Ô O 83: oh / oh
O 109 O 117
Occopirmus > UKAPIRMAS
O HOHÔ O hoho MBS
PÂ prp po 41: unter / under
po I 7 po II 7 pô(stan) 97
PÂ prp po 83: nach / after
po 75 pho I 13 po II 7 pô(mien) 107 pô(mien) 131 po(stan) II 13
PÂ prp po 99: nach (gemäß), gemäß / by (according to), according to
po(steimans) 67 po(stesmu) 49
Poadamynan E > PÔTAMINAN
PAAÛGINAÎTÊ > Paaûgints
ip 2 pl poauginneiti 93
PAAÛGÎNTS pc pt pa poaugints
133: auferzogen, großgezogen / brought up
Poalis E > PÂLÎS
Poaris E > PÂRÎS
PABÂIJÎNT if pobaiint
87: strafen / punish
PABÂLZÂ Pobalso E 489:
Matratze / mattress
PABÂNGINUNS pc pt ac pobanginnons
69: bewegt / (one who has) moved
PABRANDÎNSNAN acc pobrandisnan
73: Belästigung, Erschweren / burdening
PABRANDÎNTS pc pt pa pobrendints
69: belästigt, erschwert / burdened
pac > pak
PÂDALÎS Podalis E
351: Topf einfach (wertlos) / pot (worthless)
PADÂST SI ps 3 sien podâst
123: ergibt (widmet) sich, widmet sich / gives himself up
PADÂTAN pc pt pa n podâton
77: gegeben / given away
PADÂUBÎS Pandaubis E 30:
Tal / valley
PADÂWUNS SI > Padâst si pc
pt ac wans podâuns 103
Paddis > PADÎS
PÂDÂWUNS pc pt ac
pûdauns 115: getragen (wiederholt) / (one who has) borne (carried)
PADÎNGÂ ps 3 podingai
79: gefällt / is liked (likable)
PADÎNGAN acc podîngan
855: Neigung (Gefallen) / disposition to, favour
PADÎNGAÛSNAN acc podingausnan
856: Gefallen (Sympathie) / liking (kind disposing towards)
PADÎS Paddis
E 312: Kummet / collar (horse-collar)
PADRÛKTINÂ ps 1 sg Podrûktinai
107: bestätige / confirm
PADRUWÊSNAN acc podruwîsnan
121: Zuversicht / confidence
PADUKRÊ Poducre E 182:
Stieftochter / stepdaughter
PAGADÎNT if pogadint
109: verderben / damage, spoil (damage)
PAGALBAN acc pogalban 101:
Hilfe / help
PAGALBAN acc pogalban 101:
Helfer / helper
PAGALBENÎKAN > Pagalbenîks
acc pogâlbenikan 91
PAGALBENÎKS pogalbenix 103:
Heiland / Saviour
PAGALBTAN pc pt pa n pogalbton
115: geholfen / (been) helped
pogalbtou 113
PAGAN psp paggan 313: wegen, willen, halben / because of, for (some reason), through (some circumstances)
paggan 3112 paggan 331 paggan 339 paggan 3320 paggan 35 paggan 37 paggan 55 paggan 392 (Stesse)paggan 397 paggan 67 paggan 89 paggan 915 paggan 916 (Stesse)paggan 916 paggan 9124 (Stesse)paggan 97 paggan 10120 paggan 10121 paggan 105 (Stesse)paggan 107 paggan 111 (stesse)paggan 1153 (Stesse)paggan 11516 paggan 11522 paggan 117
PAGÂNANS acc pl poganans I 11: Heiden / heathens, pagans
pogûnans 59 poganens II 11
PAGÂNIBÊ Pagonbe E 795:
Heidentum / paganism
PAGAPTIS f Pagaptis E 362:
Greifer / grab (catcher)
PAGAPTIS f dijlapagaptin 93
VM: Werkzeug, Instrument / instrument
PAGÂR prp pagâr
27: neben / beside, side by side, by (smb.'s) side
PAGATAWÎNT if pogattawint
7711: vorbereiten, bereiten (vorbereiten) / prepare
PAGATAWÎNTS > Pagatawînt
pc pt pa pogattawints 7713
PAGATAWÎNLAÎ > Pagatawînt
op (cn) 3 pogattewinlai 103
PAGAÛNÂ > Pagaût ps
3 pogaunai 77
pogâunai 65
PAGAÛNIMAÎ > Pagaût
ps 1 pl pogaunimai 111
PAGAÛNJÂ > Pagaût ps
3 pogauni 113
PAGAÛT if pogaût
53: bekommen, erhalten, beginnen, anfangen, empfangen / receive,
begin,
start
PAGAÛTÂI > Pagaût pc
pt pa nom pl m pogautei 113
PAGAÛTAN > Pagaût pc pt
pa acc sg pogauton 133
PAGAÛTS > Pagaût pc pt
pa nom sg m pagauts II 7
PAGAÛWUNS > Pagaût pc
pt ac nom sg m pogauuns 95
pogeitty > PÔ
PAGÊRDAÛJÂ ps 3 pogerdawie 87: erzählt, verkündigt, predigt / tells of, narrates, preaches
paggan > PAGAN
PAGIREN acc f Pogirrien
133: Lob / praise
PAGIRSNAN acc pogirsnan 13115:
Loben / praising
Pogirschnan 13110
PAGLABÂI pt 3 poglabû(dins) 113: liebkoste / caressed, fondled
Pagonbe > PAGÂNIBÊ
PAGÛRNÎS Pagrimis E 442: Brustriemen des Pferdes / breast-leather for a horse
pogûnans > PAGÂNANS
poieiti > PÔ
PÂIKAMAÎ ps 1 pl paikemmai
29: trügen / deceive
PÂITÂ Paytoran
E 6 VM: Schwarm (Bienenschwarm) / swarm
PÂITÂRAN n Paycoran
E 6: Siebengestirn / Pleiades
Paccaris E > PAKÂRS
PAKAJAN acc packaien 133:
Frieden / peace
PAKAN acc Packan 71:
Frieden / peace
packun 109 Packe 53
PAKÂRS, gen PAKARAS Paccaris
E 502: Riemen (des Stiefels) / leather strap of a top-boot
PAKAWÎNGI av packawingi
89: friedsam / peacefully
Packe > PAKAN
PAKÎWÎNGISKAN aj acc packîwingiskan
91: friedvoll, ruhig / peaceful
PAKLÂUSÊSNAN acc poklausijsnan
121: Erhören / hearing out
PAKLÂUSÎMINÂS aj nom
pl f poklausîmanas 57: erhörte (zu erhörende)
/ listenable
PAKLUSMÂ aj nom sg f poklûsmai
9313: gehorsame / obedient
PAKLUSMÂI av poklusmai
31: gehorsam / obediently
PAKLUSMAN > Paklusmâ n (av)
poklusman 41: gehorsam / obediently
PAKLUSMANS > Paklusmâ acc pl
m boklusmans 87
PAKLUSMÎNGI av poklusmingi
9323: gehorsam / obediently
PAKLUSMÎNGINS aj acc pl Poklusmingins
91: gehorsame / obedient
PAKLUSMÎNGISKAN n (av) poklusmingiskan
133: gehorsam / obediently
Pocorto E > PAKÛRTÂ
PAKÛNSEÎ > Pakûnst
op pokûnsi 133
PAKÛNST if pakûnst
7915: behüten, bewahren / protect, preserve
PAKÛNTJÂ > Pakûnst
ps 3 pokûnti 41
pokûnti 123
PAKÛNTJAÎS > Pakûnst
ip 2 sg pokuntieis 49
PAKÛNTUNS > Pakûnst pc
pt ac pokûntuns 7914
pokûntons 81 nipokûntuns 67
PAKÛRTÂ Pocorto E 195: Schwelle (Türschwelle), Türschwelle / threshold, doorstep
poquelbton > PAKWÊLPTAN
PAKWÂITÊITS mod rel ps
poquoitêts 117: begehrt angeblich / said desiring,
as if desires
PAKWÂITÊSNAN acc poquoitîsnau
63: Lüste, Begehren, Verlangen / desire
PAKWÂITÊTAN > Pakwâitêits
pc pt pa nom sg n poquoitîton 111
PAKWÂITÊWUNS > Pakwâitêits
pc pt ac nom sg m poquoitîuns 117
PAKWÊLPTAN pc pt pa n (av) poquelbton
79: kniend / kneeling, on one's knees
poquelbton 81
PALAÎDÂ polayde
DK: Nachlaß (Erbe), Erbschaft / legacy, heritage
PALÂIKÂ > Palâikât
ps 3 polâiku 51
PALÂIKÂMAÎ > Palâikât
ps 1 pl polâikumai 55
PALÂIKÂT if polaikût
35: unterhalten (erhalten) / maintain, keep
PALÂIKÂTS > Palâikât
pc pt pa polaikûts 121
PALÂIKT if polâikt
115: bleiben / remain, stay (remain)
polâiku > PALÂIKÂ
PALÂIPINÂ ps 1 polaipinna
79: befehle, beauftrage / order, commission, entrust
PALÂIPINUNS > Palâipinâ
pc pt ac nom sg m polaipinnons 87
polaipinnons 115
PALÂIPÎNSNAN acc polaipînsnan 71: Befehl / order (command), command (order), instruction (commandment)
polaipinsnan 107
PALÂIPÎNTAN > Palâipinâ
pc pt pa n polaipinton 131
PALÂIPS pallaips 95:
Befehl / commandment
Pallaips 275 Pallaips 2712 Pallaips 297 Pallaips 2916 Pallaips 317 Pallaips 3116 Pallaips 334 Pallaips 3314 Pallaips 355 Pallaips 3516
PALÂIPSÂI > Palâips nom pl pallaipsai 97
Pallaipsai 27 Pallapsaey I 5 Pallapsaey II 5
PALÂIPSAN > Palâips acc sg pallaipsan 59
pallaipsan 103
PALÂIPSANS > Palâips acc pl pallaipsans 79
Pallaipsans 379 pallaipsans 3717 pallaipsans 392 pallaipsans 394 pallaipsans 396 pallaipsans 399 Pallaipsans 67 pallaipsans 69
PALÂIPSÊI > Palâipsêtweî
ps 3 Pallapse 99
PALÂIPSÊTWEÎ if Pallaipsîtwei
356: begehren / desire
pallapsitwei 3517 pallapsitwey II 72 pallapsitwey II 75 pallapsittwey I 72 pallapsittwey I 75
Pallapse > PALÂIPSÊI
PALASASÎS Palasallis E 574:
Forelle / trout
PALAZÎNSNAN acc polasînsnan
634: Kapitel / chapter
polasinsnan 6323 palasinsnon 87
PALÊITAN pc pt pa n palletan
I 13: gegossen / spilled
PALÎGU aj n (av) polîgu
119: gleich, ähnlich / like, similar(ly)
polijgu 53 polleygo I 13 poleygo II 13
PALÎGU > Palîgun dat
sg (em)polijgu 115
PALÎGUN aj acc sg m polîgun
69: gleichen, ähnlichen / similar
PALÎGUSMÂ > Palîgun
dat sg m (em)polijgu 115 MK
PALÎKIJ ps 3 polijcki
57: zuteilt (beschert), beschert (teilt zu) / allots
PALÎKÎWUNS > Palîkij
pc pt ac polîkins 131
PALÎNKÂ ps 3 polînka
97: bleibt / remains
polijnku 37
pallaips > PALÂIPS
palletan I > PALÊITAN
PÂLÎS Poalis
E 761: Taube / pigeon, dove
PÂLWÊ Palwe
ON: Moosheide / heath (moor)
PAMÂITÂT if pomaitat
105: essen geben / feed
PAMÂKÎNTS pc pt pa pomukints
87: unterwiesen, belehrt, unterrichtet (belehrt) / teached, instructed
PAMÂTRÊ Pomatre E 180:
Stiefmutter / stepmother
PAMATS Pamatis E 146:
Sohle (Fußsohle) / sole (of the foot)
PAMATS Pamatis E 505:
Sohle (Schuhsohle) / sole (of a shoe)
pomeleis Gr > PAMÎLÊJIS
PAMÊRÎSNANS acc pl pomijrisnans
33: Gedanken / thoughts
PAMÊRÎT if pomîrit
95: nachdenken / have thought
pomîrit 115
PAMESTAN > Pamests n (av) pomeston
103: untertan, unterworfen (untertan) / subordinate
PAMESTS pc pt pa nom sg m pomests
105: untertan, unterworfen (untertan) / subordinate
pomests 117
PAMETEWÎNGI av pomettewingi 105: untertan / subordinately
pomettîwingi 91
PAMÎLÊIS ip 2 sg pomeleis
Gr: küsse / kiss
PAMINÎSNAN acc pominîsnan 75: Gedächtnis
/ remembrance
pomijrisnans > PAMÊRÎSNANS
pomîrit > PAMÊRÎT
Pomnan E > PUMNAN
pomukints > PAMÂKÎNTS
PANADÊLÊ Ponadele
E 18: Montag / Monday
PANARTÎS Ponarthen ON VM: Ponarth
/ Ponarth
PANASÊ Ponasse E 90:
Oberlippe, vor der Nase / under the nose (a place)
Pandaubis E > PADÂUBÎS
PANEWKÂ Pantwcko E 352:
Pfanne, Bratpfanne / griddle, pan (dripping-pan)
PANIKAN n Pannike MBS:
Feuerchen / fire dm (little fire)
PANJAN Pa^nean E 288:
Moosbruch / swampy small woods
Panno E > PANU
pansdau > panzdau
PANTÂ Panto E 542: Fessel / fetter
Pantwcko E > PANEWKÂ
PANU n Panno
E 33: Feuer / fire
PANUSTAKLAN n Panustaclan
E 370: Feuerstahl / steel (fire-striker)
PANZDAU av pansdau 69:
alsdann, dann, danach / then, afterwards, later on
pansdau 79 pansdau 81 Pansdau 83 Pansdau 85 pansdau 99 Pansdau 101 Pansdau 107
PANZDAUMANJAN aj pnl acc pansdaumannien 61: letzte / last
pansadaumannien 59 pansdamonnien 57
PANZDAUNÎKS potom(ek, Crixt)nix
MK: Nachkomme / descendant
PAPÂIKÂ ps 3 popaikâ
55: betrügt / deceives
PAPANS > Paps acc pl Pappans 85
PAPARTÎS Paparthen ON VM:
Farn / fern
PAPÊISÂTAN > Papêisâwuns
pc pt pa nom sg n Popeisâton 73
PAPÊISÂWUNS pc pt ac nom
sg m popeisauns 111: geschrieben / (one who has) written
PAPEKÂT if popekût
81: beaufsichtigen, behüten, betreuen (sorgen), bevormunden
/ look after
popeckût 33 popeckût 109 popeckut 55
PAPEKÂI > Papekût ps
3 popeckuwi 41
PAPÎMPÎS Papinipis E
444: Sattelspolster / saddle-rug (small cushion instead of a saddle-cloth)
Pappans > PAPANS
PAPRESTAMAÎ ps 1 pl poprestemmai
65: verstehen / understand, comprehend
PAPS Paps
111: Pfarrer / dean (church-rector)
poqu > PAKW
PÂRÊ Pore
E 40: Dampf / steam, vapour
PARÊISEÎ op Pareysey
II 9: komme / come
PAREJÎNGIS aj pareiîngiskai
119 VM: zukünftig / future
PAREJÎNGISKÂI av pareiîngiskai
119: zukünftig / prospectively, for the future
PÂRÎS Poaris
E 777: Maulwurfsgrille / mole-cricket
PÂRPÂLS, gen PÂRPALAS
Prapolis E 747: Wiedehopf / hoopoe
PÂRSISTJAN n Prastian E 686:
Ferkel / pig
PAS prp poskails
MBS MK: nach (hinter), hinter / after (behind)
PASÂLS, gen PASALAS Passalis
E 57: Frost / frost
PASEGÎWÎNGI av poseggîwingi
91: untertan, gehorsam / subordinately
posinn > PAZIN
PASKÂLÊI > Paskâlêtun ps 3 paskollê 91
paskulê 115 poskulêwie 89
PASKÂLÊJIS > Paskâlêtun
ip 2 sg Poskuleis 91
PASKÂLÊT > Paskâlêtun
if poskulît 85
PASKÂLÊTUN if paskulîton
87: ermahnen / admonish, exhort, remind
PASPARTÎNT if pospartint
119: stärken, kräftigen / strengthen
Passalis E > PASÂLS
Possissawaite E > PUSISAWÂITÊ
Passoles E > PAZULIS
Passons > PASÛNS
Passortis E > PAZÂRTIS
PASTÂ Pasto
E 494: Wepe, Umschlagtuch / shawl
PASTAGÎS Pastagis E 443:
Schwanzriemen beim Pferd / crupper (harness)
PASTÂI > Pastâtweî
pt 3 postâi 75
postai 1131
PASTÂNÂ > Pastâtweî ps 3 postânai 49
postânai 9319 postânai 111 postânai 11528 postânai 123 postânai 125 postânai 1337 postanai 11515
PASTÂNIMAÎ > Pastâtweî
ps 1 pl postânimai 11321
PASTÂSEÎ > Pastâtweî
ps 2 sg postâsei 1053
postâsei 10515
PASTÂT if > Pastâtweî postât 11317
postât 117 postât 129
PASTÂTWEÎ postâtwei 63: werden / become
postâtwei 10517
PASTAÛTUN if Pastauton
77: fasten / fast (keep the fast)
PASTÂWS Pastowis E 456: Tuch
(fein) / woollen cloth
PASTÂWUNS > Pastâtweî
pc pt ac postâuns 131
postâuns 9315 postâuns 1333
PASTENÎKS Pastenick Gr:
Fasten / fast (fasting)
PASTÎ nom sg f Posty E 801:
Weide (Weideplatz) / pasture
PASTIPAN aj acc postippin
45: ganzen / whole, entire
PASTIPAN av (aj n) postippan
71: völlig, ganz, gar (völlig) / entirely
Pasto E > PASTÂ
Pastowis E > PASTÂWS
Posty E > PASTÎ
PASÛNS Passons
E 181: Stiefsohn / stepson
PASUPRÊS nom pl f Passupres
E 225: Fach (Holzgestell) / shelf (furniture)
PASUPTWEÎ Passupres E 225 VM:
wiegen (schaukeln) sich / rock (sway) i
PASWÂIKSTINÂ ps 3 poswâigstinai
133: beleuchtet, leuchtet / shines (for a while)
pas > PAZ
PATÂLS, gen PATALAS
Patols DK VM: Potollo / Potollo
PATÂUKINUNS pc pt ac nom sg m potaukinnons
115: versprochen, verheißen / (one who
has) promised
potaukinnons 12121
PATÂUKÎNSNAN > Patâukînsnâs
acc sg potaukîsnan 95
PATÂUKÎNSNÂS gen sg
potaukinsnas 12111: Versprechen, Verheißung
/ promise
PATÂUKÎNTAN > Patâukinuns
pc pt pa acc potaukinton 119
potaukinton 133
PATÂWELÎS Patowelis E 179:
Stiefvater / stepfather
PATÊIKÂWUNS pc pt ac poteikûuns
121: geschaffen / (one who has) created
PATIKÂTS pc pt pa patickots
I 7: geschaffen / created, produced
PATIKINUNS pc pt ac potickinnuns
115: gemacht / (one who has) made
Patols > PATÂLS
Patowelis > PATÂWELÎS
PATINISKAN acc pattiniskun
I 5: Ehe / matrimony
PÂULÊ nom sg m Pauli
633: Paul / Paul
Pauli 6323 Pauli 103
PÂUSAN n pausan 115: Seite / side
Pauson 123
PÂUSTÂ aj nom sg f Pausto(catto)
E 665: wilde / wild
PÂUSTAKÂIKAN n Paustocaic^a
E 654: Wildpferd / wild horse
PÂUSTRÊ Paustre E 624:
Wildnis / desert, wilderness
PÂUSTS aj Pausto(catto)
E 665 VM: leer / empty, waste
PÂUTS paute
Gr: Ei / egg
Powackîsna > PAWAKÊSNÂ
PAWAÎDINÂ > Pawaîdînt ps 3 powaidinne 6314
powaidinnei 6312
PAWAÎDINAÎTÊ > Pawaîdînt
ip 2 pl powaidinneiti 97
PAWAÎDÎNT if Powaidint
17: zeigen, weisen / show
PAWAÎSENJAN > Pawaîsenjas
acc powaisemnen 73
PAWAÎSENJAS gen sg m Powaisennis
91: Gewissens / conscience
PAWAKÊSNÂ Powackîsna 99:
Aufbietung (Mitteilung), Mitteilung (Aufruf) / banns, declaration
PAWÂRGAN acc sg m pawargan
63: Reue, Bedauern / regret, repentance, penance
PAWÂRGEWÎNGISKAN aj acc powargewingiskan
57: jammervollen / miserable, hard (difficult)
PAWÂRGSENJAN acc powargsennien
115: Ermüdung, Jammer (Ermüdung) / tiredness
PAWÂRTÎSNAN acc powartîsnan
63: Bekehrung / conversion (mending)
poweistins > PAWÎSTINS
PAWÊRPJAÎTÊ > Pawêrpt
ip 2 pl powiêrptei 95
PAWÊRPT if powiêrpt
107: verlassen / abandon
PAWÊRPUNS > Pawêrpt pc
pt ac powiêrpuns 101
PAWÎRPAN > Pawîrps acc
(grunt)powîrpun 118
PAWÎRPÎNGIN acc powîrpingin
109: frei / free
PAWÎRPS powîrps 95:
frei / free
PAWÎSTIN acc sg f powijstin
27: Ding / thing
powijstin 291 powijstin 2912 powijstin 312 powijstin 3111 powijstin 3120 powijstin 338 powijstin 3319 powijstin 35 powijstin 37 po wijstin 91 powijstin 107
PAWÎSTINS > Pawîstin acc
pl poweistins 103
PÂWS Powis
E 773: Pfau / peafowl
PAZÂRTIS Passortis E 334:
Schürstange, Feuerhaken / poker (rake)
PAZINÂ > Pazinât ps 1
sg posinna 6718
posinna 6719 posinna 69
PAZINÂ > Pazinât ps
3 posinna 659
PAZINÂT if posinnat
6521: bekennen / recognize
PAZINÂTS > Pazinât pc
pt pa posinnâts 125
PAZINIMAÎ > Pazinât ps
1 pl Posinnimai 29
PAZULIS Passoles E 79: Nacken
/ nape of the neck
pay > pai
Peadey > PÊDJÂI
pec > PEK
PÊDÂ Pedan
E 245 VM: Fuß / foot
PÊDÂ > Pêst ps 3
pîdai 89
PÊDAN n Pedan
E 245: Pflugschar / ploughshare
PÊDÊS nom pl f
Pede DIA: Schultertrage / yoke (shoulder-litter)
PÊDIMAÎ > Pêst ps
1 pl pîdimai 35
pidimai 33
PÊDJÂI nom pl m Peadey E 482: Socken / socks
peckolle MBS > PIKULÂI
Peempe E > PÊMPÊ
PÊILÎS peile
Gr: Messer / knife
PÊISÂI ps 3 peisâi
73: schreibt / writes
peisai 101
PÊISÂLÊ peisâlei
89: Schrift (Dokument) / paper (letter), scripture
PÊISÂLEN > Pêisâlê
acc peisâlin 111
PÊISÂTAN > Pêisâi
pc pt pa n peisâton 105
peisaton 63
peisda Gr > PÎZDÂ
EKAN acc Peckan 35: Vieh / cattle
peckan 37
PEKÂRÊ Peccore
E 329: Bäcker / baker
PEKU n Pecku
41: Vieh / cattle
Pecku 53 pecku I 7 pecku II 7
PEKU dat sg n Pecku 85
Pectis E > PETIS
PELANÂ Pelanno E 223:
Herd / hearth
PELANÊ Pelanne
E 37: Asche / ashes
PELDÊWUNS pc pt ac peldîuns
43: erworben / (one who has) obtained, (one who has) acquired
PELÊ Pele
E 710: Weihe (Turmfalke) / hen-harrier, ring-tail
PELÊ Pelemaygis
E 712 VM: Maus / mouse
PELEKS Pellekis E 202:
Giebel / gable, roof-ridge
PELÊMAÎGÎS Pelemaygis
E 712: Rötelweihe / kestrel, windhover
PELÊS nom pl f Peles
E 111: Muskeln (am Oberarm) / muscles of the upper arm
PELKÎ nom sg f Pelky
E 287: Bruch / swamp, marsh
PELKÎS Pelkis
E 475: Mantel (aus grobem Tuch) / overcoat (coarse)
Pellekis E > PELEKS
PÊLWÂ Pelwo
E 279: Spreu / chaff
PÊMPÊ Peempe
E 751: Kiebitz / peewit
PÊNKJÂI crd Piêncts
31 VM: fünf / five
PÊNKTS ord nom sg m Piêncts
31: fünfter / fifth
Penckts I 5 Pyienkts II 5
PÊNKTÂ > Pênkts
nom sg f Piencktâ 53
PENÎNGÂ „ptv" p^enega
BPT: Gelds / money
PENÎNGANS acc pl penningans
33: Geld / money
Penningans 53
PÊNPALÂ Penpalo E
770: Wachtel / quail
PENTIS f Pentis E 147:
Ferse / heel
PÊNTNÎKS Pentinx E 22:
Freitag / Friday
Pepelis E > PIPELÎS
PÊR prp per 39: für / for
per 9114 Per 9115 per 8513 Pêr 7718 pêr(din) 1254 per(kawîdan) 4114 pêr(stan) 4116 pêr(stan) 89 pêr(stan) 103 pêr(stans) 73 pêr(stans) 9114 pêr(wans) 755 per(wans) 7511 Pêr(wans) 7516 Pêr(wans) 7714 per(wans) I 139 per(wans) I 1319 per(wans) II 139 per (wans) II 1319 per(anteres) MBS pra 8517 pra(stans) 17 Prêi(wans) 772 prei 97
PÊR prp per(ainan)
117: für / to be (smth., smb.)
PÊR pcl per
69: zu (allzu) / too (many, few etc.)
PÊRAÎ > Pêran dat
sg f Piru 97
PÊRAN acc sg f pijrin
103: Gemeinde / community, society
PÊRARWI av Perarwi 113:
fürwahr, gewißlich, wahrlich / indeed
PÊRARWISKÂI av perarwiskai
43: fürwahr, gewißlich, wahrlich / indeed, certainly,
for sure
perarwisku 41 perarwisku 45 perarwisku 61 perarwisku 63 perarwisku 113
PÊRBÂNDÂ ps 3 perbânda
55: versucht (verführt) / tempts
PÊRBÂNDAN acc f perbandan
I 11: Versuchung / temptation
PÊRBÂNDÂSNAN acc perbandâsnan
55: Versuchung / temptation
perbandasnan II 11
PÊRBILÊTUN if perbillîton 55: versagen / refuse, reject, repudiate
Percunis > PÊRKÛNS
PÊRDAN acc sg f pêrdin
85: Futter (Freßbares) / fodder
PÊRDÂSÂ perdâsai
33: Ware / wares
PÊRDÂSAN > Pêrdâsâ
acc perdâisan 6917
PÊRDÂWUNS pc pt ac perdauns
6916: verkauft / (one who has) sold
pêrdin > PÊRDAN
PÊRDWIGUBÂSNAN acc perdwibugûsnan
55: Verzweiflung / dejection, despondency
PÊRÊILAÎ > Perêit
op (cn) 3 pereîlai 4918
PÊRÊIMAÎ > Perêit
ps 1 pl perêimai 63
PÊRÊIT if perêit
45: kommen / come
perêit 51 perêit 113 pereit 131
PÊRÊIT > Perêit ps 3 perêit 57
Perêit 4914 pereit 4916
PÊRGÂBUNS > Pêrêit pc pt ac pergûbons 43
pergûbans 113 pergûbons 127 pergubuns I 9 pergubons II 9
PÊRGALWÎS Pergalwis E 78: Genick / back of the head, head's back
Pergeis > PERJEÎS
PÊRGIMEÎ > Pêrgimês
dat sg pêrgimie
PÊRGIMANS acc pl m pêrgimmans
41: Kreaturen / creatures
PÊRGIMÊS gen sg f pêrgimnis
11522: Natur (Charakters) / nature (character)
pergûbons > PÊRGÂBUNS
PÊRJÂT pc pt pa n perioth MBS: hergefahren / (been) come (driven) home
periothe MBS parioth MBS
PÊRJEÎS > Perêit
ip 2 sg Pergeis I 9
PÊRKLÂNTAMAÎ ps 1 pl
perklantemmai 35: verraten, verdammen / betray, condemn,
damn,
doom
PÊRKLÂNTÊSNAN acc perklantîsnan
1156: Verdammung / condemnation, damnation, malediction
perklantîsnan 11513
PÊRKLÂNTÊT pc pt
pa n perklantît 113: verdammt / condemned, doomed,
damned
PÊRKLÂNTÊTAN > Pêrklântêts
acc perklantîton 43
PÊRKLÂNTÊTS pc pt pa
nom sg m perklantîts 61: verdammt / condemned,
doomed, damned
Perklantîts 105 preclantyts II 11
PÊRKLÂNTÊWUNS >
Pêrklântêts pc pt ac nom sg m perklantîuns
119
PÊRKÛNS Percunis E 50:
Donner / thunder
PÊRKÛNS Perkuno DK:
Perkuno / Perkuno (Thor)
PÊRLÂNKJÂ ps 3 perlânkei
53: gehört / belongs
perlânki 9110 perlânki 9110 perlânki 9111
PÊRLÊNKÎS perlencke
DIA VM: Gebühr / levy (of money)
PERÔNÊ perôni
103: Gemeinde, Gemeinschaft / community, company
PERÔNEN > Perônê acc
perônien 10721
perônien 10723 perônien 123 perônin 1037 perônin 10320
PERÔNEN aj acc sg f perônin 71: allgemeine / common
Perônin 97 perônin 123 peronin 99
PERÔNISKÂ aj nom sg f
perônisku 73: allgemeine / common
PERÔNISKAN acc perôniskan
45: Gemeinsamkeit, Gemeinschaft / community
perôniskan 103 perôniskan 127 peroniskan perroniscon I 9 Perronisquan II 9
PERÔNISKAN > Perôniskâ acc peroniskan 111
perônisku > PERÔNISKAN
perpettas > PÊR PETÂS
PÊRPÊDÂ ps 3 perpîdai
115: bringt / brings
PÊRPÊDÂ > pêrpêdâ
pt 3 perpîdai 11120
perpîdai 11122
PÊRPÊSTS > Pêpêdâ
pc pt pa perpîsts 111
PÊR PETÂS av perpettas
35: hinter dem Rücken / behind (smb.'s) back
PÊRRÊIST if perrêist 89: zubinden / tie up
perschlû > PÊRŠLÛ
PÊRSTALÊI ps 3 perstallê 877: leitet, vorsteht / leads, guides
perstallê 89 perstalle 8725
PÊRSTALÊSNÂS gen sg f perstallîsnas 85: Leitens / leadership, guidance
Perstlanstan E > PIRZDLANGSTAN
persurgaui > PÊRZÛRGAÛJ
PÊRÐLÛZIJMAÎ ps
1 pl perschlûsimai 559: verdienen /
deserve
PÊRÐLÛZÎSNAN acc
perschlûsisnan 41: Verdienst / merit
PÊRÐLÛZÎWUNS >
Pêršlûzijmaî pc pt ac perschlûsiuns
556
PÊRTENÊWUNS pc pt ac pertennîuns
67: versäumt, verzögert / (one who has) lingered, (one
who has) retarded
pertennîuns 692 pertennîuns 6927
PÊRTÊNGÎNTAN > Pêrtênginuns
pc pt pa pertengninton 93
PÊRTÊNGINUNS pc pt ac pertengginnons
115: hergesandt / (one who has) sent here
pertennîuns > PÊRTENÊWUNS
PÊRTRAÛKÊ pt 3 pertraûki
101: schloß / drew on (shut), shut
PÊRTRÎNKTAN pc pt pa pertrinctan
119: verstockten (widerspenstigen), widerspenstigen /
stubborn
PÊRWAÎDÎNSNANS acc
pl perwaidinsnans 69: Beispiele / examples
PÊRWÂKAWUNS pc pt ac perwûkauns
45: herbeigerufen, einberufen / (one who has) called
(smb.) here
PÊRWEDÂI ps 3 perweddâ
55: verführt / misleads
PÊRWÊJÂS nom pl f Perwios
E 281: Hintergetreide / chaff
PÊRWEKAMAÎ ps 1 pl perweckammai
29: verachten / scorn
perweckammai 31
Perwios E > PÊRWÊJÂS
perwûkauns > PÊRWÂKAWUNS
PÊRZÛRGAÛI ps 3
persurgaui 41: versorgt / provides
PÊST if pijst
105: tragen / carry
PETÊ Pette
E 104: Schulter / shoulder
PETÊGÎSLÂ Pettegislo
E 108: Rückenader / shoulder artery
PETIS f Pettis
E 104: Schulterblatt / shoulder-blade
PETIS f Pectis
E 332: Backofenschaufel / oven peel
Peuse E > PJÂUSÊ
PÎKLÊ Picle
E 730: Ziemer (Drossel) / thrush (field-thrush)
PÎKTWEÎ Picle E
VM: piepsen / peep
PIKULÂI > Pikûls1
nom pl peckolle MBS
PIKULAN > Pikûls1 acc
sg pickullan 61
Pikullan 125
PIKULAN > Pikûls2 acc sg Pickullien 43
Pickullien 127 pykullien II 7 pekollin I 7
PIKULAS > Pikûls1 gen sg pickullas 51
Pjckulas 43 pikullis 117
PIKÛLS, gen PIKULAS1
Pickûls 55: Teufel / devil
PIKÛLS, gen PIKULAS2
Pyculs E 10: Hölle / hell
Picle E > PÎKLÊ
pîdai > PÊDÂ
pîdimai > PÊDIMAÎ
pijrin > PÊRAN
pijst > PÊST
PILNAN aj acc sg pilnan
69: vollen / full
PILIS f Sassenpile
ON VM: Burg, Festung / castle
PÎMPÂ Papinipis
E VM: Fiesel / pizzle
PINTIS f Pintis
E 799: Weg / way
peentis Gr
Pepelis E > PIPELIS
PINTIS f Pintys E 372: Schwamm (Feuerschwamm), Zunder (Feuerschwamm) / tinder
Pipelko Gr > PIPELIKÂ
PIPALENS acc pl Pippalins 107:
Vögel / birds
PIPELIS f Pepelis E 706:
Vogel / bird
PIPELIKÂ > Pipelis dm Pipelko
Gr
Pippalins > PIPALENS
PIRÂ Prio
E 414: Abwehrumfriedigung / defence fencing
PIRMÂI > Pirmas f pnl Pirmoi
47
PIRMÂIS > Pirmas pnl Pirmois
27
Pirmois II 5
PIRMANÎS > Pirmas pnl pirmonnis 95
Pirmonnis 39
PIRMANJAN > PIRMAS acc pnl pirmannien 1017
Pirmannien 103 pirmannin 91 Pirmannin 1014 Pirmonnien 89
PIRMAS ord nom sg m Pirmas I 5: erste / first
pirmas Gr
Pirmoi > PIRMÂI
Pirmois > PIRMÂIS
pirmonnis > PIRMANÎS
pirsdau > PIRZDAU
PÎRSTAN n Pirsten
E 115: Finger / finger
PIRZDAU prp pirsdau 63: vor
/ before; in front of, against (at, in front of)
pirsdau 6513 Pirsdau 6517 pirsdau 6520 pirsdau 6718 pirsdau 6720 pirsdau 69 pirsdau 79 pirsdau 91 pirsdau 9524 pirsdau 105 pirsdau 107 pirsdau 117 pirschdau 79 pirschdau 83 pirschdau 9511 pirschau 99 pirsdan 71
PIRZDLANGSTAN n Perstlanstan E 215: Fensterladen / shutter
Piru > PÊRAI
PISEWÎS Pistwis E
784: Hundsfliege / fly (insect: dog's fly)
PISS Pistwis
E 784 VM: Hund / dog
Piuclan E > PJÛKLAN
PÎWAMÂLTAN n Piwamaltan
E 384: Malz / malt
PÎWENÎKS Piwenitis E
385: Treber (Malztreber) / malt draff
PÎWS Piwis
E 383: Bier / beer
Pewo Gr
PÎZDÂ peisda
Gr: Vagina / vagina
PJÂUSÊ Peuse
E 597: Kiefer / pine-tree
PJÛKLAN n Piuclan E 547:
Sichel / sickle
PLÂINS Playnis E
521: Stahl / steel
PLÂNS plonis
E 233: Tenne / threshing-floor
PLASMENÂ Plasmeno E 148:
Fußsohle im Stützteil / resting basis of the foot's sole
PLÂSTÊ Ploaste
E 491: Laken / sheet (linen-sheet), bed-sheet
PLATIJAÎS ip 2 sg plateis
Gr: bezahle / pay
PLÂUGZDÂ Plauxdine E
488 VM: Feder / feather
PLÂUGZDINÊ Plauxdine
E 488: Federbett / feather-bed
PLÂUTÎ nom sg f Plauti
E 126: Lungen / lungs
Playnis E > PLÂINS
PLÊNIS f Pleynis E
75: Häutchen (Hirnhaut) / meninx
PLÊNIS f Plieynis E 38:
Staubasche / flake-ashes
PLÊSKÊ Pleske
E 253: Sielen / breast-piece (horse harness)
Pleynis E > PLÊNIS
Plieynis E > PLÊNIS
PLÎNKSNÊ Plinxne E 342: Kuchen (dünn) / scone
Ploaste E > PLÂSTÊ
plonis E > PLÂNS
PLÛGS Plugis
E 243: Pflug / plough
PÔJAÎS > Pôtweî
ip 2 sg pogeys Gr
PÔJAÎTÊ > Pôtweî
ip 2 pl pugeitty I 13
puieyti II 13 poieiti 75 poieiti 87
PÔJATÊ > Pôtweî ps 2 pl puietti II 11
pogeitty I 11
Pore E > PÂRÊ
PÔT if > Pôtweî
Poût 53
PÔTAMINAN n Poadamynan E 695:
Milch (süß) / milk (fresh)
PÔTUN > Pôtweî pûton
41
poûton 75 poûton 771 poûton 775
PÔTWEÎ poutwei
73: trinken / drink
PÔWÎS poûis
75: Trinken (Getränk), Getränk / drink (beverage)
po > PA
PRA prp pra 51: durch / through
pra 637 pra 6315 pra 79 pra 81 Pra 83 Pra 8513 pra 109 pra 1195 pra 11921 pra 11927 pra 12112 pra 12917 pra 133 pra(kawîdans) 8519 pra(stan) 45 Pra(stan) 634 pra(stan) 6324 pra(stan) 653 pra(stan) 6513 pra(stan) 87 pra(stan) 103 pra(stan) 111 pra(stan) 113 pra(stan) 115 pra(stan) 117 pra(stan) 11910 pra(stan) 11918 pra(stan) 1211 pra(stan) 123 pra(stan) 12915 pra(stan) 131 pra(stawîdans) 75 per 8519
PRÂBÛTISKÂI av prâbutskai
63: ewig / for ever
PRÂBÛTISKAÎ > Prâbûtiskas
dat sg f prabuskai 43
PRÂBÛTISKAN acc prâbutskan
4311: Ewigkeit / eternity
prabutskan 4325 Prabutskan 8514 prâbutskan 113 prâbutskan 123 (en)prâbutskan 51 (En)prâbutskan 852
PRÂBÛTISKAN > Prâbûtiskas acc sg prâbutskan 456
prâbutskan 4523 prâbutskan 61 prâbutskan 63 prâbutskan 115 prabutskan 11721 Prâbutskan 119 Prabutskan 121 Prâbutskan 129 Prâbutuskan 127 prabusquan II 9 prabitscun I 9
PRÂBÛTISKAS aj nom sg m Prâbutskas 11716: ewiger / eternal, everlasting
Prâbutskas 11728 prâbutskas 119
PRÂBÛTISKAS > Prâbûtiskas
gen sg prabutskas 1177
PRÂGLÎS Proglis E 224:
Kleinholz / kindling-wood
PRAKÂISNAN acc prakâisnan
105: Schweiß / sweat
PRAKÂRTS Pracartis E 230:
Trog (Futterkrippe) / trough
PRALÊITAN pc pt pa n pralieiton
75: ausgegossen / poured out, shed (poured out)
prolieiton 75 Proleiton 773 Prolieiton 7715
PRÂLÎ nom sg f Noseproly E 86 VM: Loch / hole, opening
praliten II > LÊTWEÎ
preclantyts II > PÊRKLÂNTÊTS
PRAMADLAN acc Pra madlin 91: Fürbitte / intercession
Prapolis E > PÂRPÂLS
PRASAN n Prassan E 266: Hirse / millet
Prastian E > PÂRSISTJAN
PRÂTAN acc sg m prâtin
51: Beschluß, Entscheidung / decision
PRAWEDUNS PRA pc pt ac prawedduns
119: durchgeführt, hindurchgeführt, geführt durch
/ (one who has) led (through)
PRAWERÎNGIS aj prewerîngiskan
41 VM: notwendig, nötig, geeignet / necessary, useful, needful
PRAWERÎNGISKAN acc prewerîngiskan
41: Bedürfnis, Nutzbarkeit / necessaries, usefulness
prewerîngiskan 121
PRAWERÊSNAN acc prewerîsnan
53: Notdurf, Nutzbarkeit / necessaries, usefulness
PRAWILÂ pt 3 prowela(din)
I 13: verriet / betrayed
prowela(din) II 13
PRAWILTS > Prawilâ pc pt pa prawilts 75
Preartue E > PRÊIARTUWÊ
PREDIKAÛSNAN acc preddikausnan
29: Predigt / sermon, preachment
PREDIKERJANS acc pl Predickerins
17: Prediger / preachers
Preddikerins 85
PRÊI prp prei 79: zu, an / to
prei 1717 prei 354 prei 432 prei 434 prei 5119 prei 53 prei 5913 Prei 5918 Prei 6113 Prei 633 prei 638 prei 6323 prei 691 prei 6912 prei 734 prei 756 prei 7511 prei 7512 prei 7517 prei 773 prei 7715 prei 81 prei 839 prei 8316 prei 89 prei 932 prei 9319 prei 95 prei 977 prei 997 prei 9910 prei 9918 prei 101 Prei 103 prei 1051 prei 1056 prei 10515 prei 10517 Prei 10518 prei 10523 prei 10713 prei 10715 prei 10717 prei 10719 prei 1097 prei 111 prei 1132 prei 115 prei 1175 prei 11713 prei 119 prei 12712 prei 12714 prei 129 prei 1334 prêi(din) 11515 prêi(dins) 10526 Prei(kawidan) 10717 prêi(mans) 3311 prêi(mans) 4918 prêi(sien) 5711 Prêi(stan) 416 prêi(stan) 4511 prêi(stan) 6713 prêi(stan) 7910 prêi(stan) 8110 prêi(stan) 1011 prêi(stan) 10117 prêi(stan) 1097 prêi(stan) 12315 prêi(stan) 1317 prei(stan) 9320 prei(stan) 996 prei(stesmu) 1719 prey I 11 prey I 13 prey II 7 prey II 11 prey II 1319 prey II 15 pray I 151 pray I 153 pre(mayien) II 1310 prei(pekollin) I 7 prei(tickray) I 9 prey(tickaray) II 9 Preî 6311 pri 931 prê(mien) 1133
PRÊI prp prei 45: bei / by, at
prei 6117 prei 935 prei 1333 prêi(mans) 493 prêi(mans) 5110
PRÊI pcl if prei 1714: zu / to
prei 1715 prei 3514 prei 39 prei(dînkaut) 4115 prei 4115 prei(schlûsitwei) 4116 prei 436 prei 5718 prei 67 prei 734 prei 7317 prei 7317 prei 85 prei 8710 prei(seggît) 8715 prei(waitiat) 9911 prei 9913 prei 9914 prei 10717 prei 11313 prei 121 prei(ûlint) 12321 prei(lîginton) 12715 prey(leiginwey) I 9 pro (pobaiint) 8711
PRÊIARTUWÊ Preartue E 249:
Pflugreute (Pflugmesser) / plough-knife
PRÊBILÊSNÂ preibillîsnâ
617: Verheißung / promise
PRÊIBILÊSNÂS > Prêibilêsnâ
nom pl f preibillîsnai 616
PRÊIGÊRBT if preigêrbt
27: vorsprechen / recount (smth. to be learnt)
PRÊIGÊRDAÛI ps 3
preigerdawi 39: verspricht / promises
PRÊIGIMÊS gen sg f prêigimnis
11521: Natur (Charakters) / nature (character)
PRÊIKÂLS, gen PRÊIKALAS
Preitalis E 517: Amboß / anvil
PREÎKIN av preiken I
5: gegen, wider / against (contra), contra
preyken II 5
PRÊILAIKÂT if preilaikût 47: auseinandersetzen / set forth (instructing)
preilaikût 59 preilaikût 73 prei laikût 39
PRÊILÂNGUS aj nom sg m
preitlângus 87: gelinde / gentle
PRÊIPÂUS av preipaus
71: fort, weg / away, off
PRÊIPÊST if preipîst
117: heranbringen / bring
PRÊIPÎRSTANS acc pl prêipîrstans
107: Ringe / finger-rings
PRÊISIKAN > Prêisiks acc
prêisiki 117
PRÊISIKS prêisiks 79:
Feind / enemy
Prêisicks 81
PRÊISTALÊWÎNGI av
preistallîwingi 93: anständig / decently,
properly
PRÊISTATINIMAÎ ps 1 pl preistattinnimai
111: zustellen, vorstellen / deliver, introduce
Preitalis E > PRÊIKÂLS
preitlângus > PRÊILÂNGUS
PRÊIWAKÊI ps 3 preiwackê
45: herbeiruft / gets smb. by calling
PRESKÂRS, gen PRESKARAS Prestors
E 707: Zaunkönig / wren
PRESKÊTWEÎ Prestors E
707 VM: knattern / rattle, crackle
prewerîngiskan > PRAWERÎNGISKAN
prewerîsnan > PRAWERÊSNAN
PRÎKI prp prîki 39: gegen, wider / against (contra), contra
prijki 33 prijki 41 prîki 71 Prîki 69 prîki 89 prîki 91 priki 99 prîki 113 krîki 93
PRÎKIN prp prîkin 95: gegen, wider / against (contra), contra
prîkan 6917
Prio > PIRÂ
PRÔ prp pro(ston) 11710: durch / through
Proglis E > PRÂGLÎS
PRÔKLÂNTÊTS pc pt pa proklantitz I 11: verdammt / condemned, doomed, damned
pro > PRA
PRÛSÂ Prusa
DK VM: Prussenland, Frisching (?) / Prussia (Baltic, i.e. without
Brandenburg
and Pomerania)
PRÛSISKÂI av Prûsiskai
17: prussisch (altpreußisch) / Prussian
Prûsiskai 111
PRÛSISKAN aj acc sg Prûsiskan
17: prussischen (altpreßischen) / Prussian
PRUSNAN > Prusnâs acc prusnan
10522
prosnan 10514 prosnan 111 Prosnan 13315 Prosnan 13318
PRUSNÂS gen sg f prusnas 10523: Gesichts (Angesichts), Angesichts, Aussehens, Äußeren (Aussehens) / face, appearance (looks)
pûdauns > PÂDÂWUNS
pugeitty > PÔJAÎTÊ
puieyti II > PÔJAÎTÊ
puietti II > PÔJATÊ
PUNINAN n Pomnan E 137:
Gesäß (Hinterbacken), Hinterbacken / buttocks
PÛRÊ Pure
E 273: Trespe / brome grass
PUSIS f Possissawaite
E VM: Hälfte, halb / half
PUSISAWÂITÊ Possissawaite
E 20: Mittwoch / Wednesday
PUSNÊ Pusne
E 499: Stiefel / boot (high boot)
pûton > PÔTUN
qua > kwa
quo > kwo