Ô O 83: oh / oh

O HOHÔ O hoho MBS

prp        po 41: unter / under

prp        po 83: nach / after

prp        po 99: nach (gemäß), gemäß / by (according to), according to

PAAÛGINAÎTÊ > Paaûgints ip 2 pl poauginneiti 93
PAAÛGÎNTS pc pt pa poaugints 133: auferzogen, großgezogen / brought up

PABÂIJÎNT if pobaiint 87: strafen / punish
PABÂLZÂ Pobalso E 489: Matratze / mattress
PABÂNGINUNS pc pt ac pobanginnons 69: bewegt / (one who has) moved
PABRANDÎNSNAN acc pobrandisnan 73: Belästigung, Erschweren / burdening
PABRANDÎNTS pc pt pa pobrendints 69: belästigt, erschwert / burdened

PÂDALÎS Podalis E 351: Topf einfach (wertlos) / pot (worthless)
PADÂST SI ps 3 sien podâst 123: ergibt (widmet) sich, widmet sich / gives himself up
PADÂTAN pc pt pa n podâton 77: gegeben / given away
PADÂUBÎS Pandaubis E 30: Tal / valley
PADÂWUNS SI > Padâst si pc pt ac wans podâuns 103

PÂDÂWUNS pc pt ac pûdauns 115: getragen (wiederholt) / (one who has) borne (carried)
PADÎNGÂ ps 3 podingai 79: gefällt / is liked (likable)
PADÎNGAN acc podîngan 855: Neigung (Gefallen) / disposition to, favour
PADÎNGAÛSNAN acc podingausnan 856: Gefallen (Sympathie) / liking (kind disposing                     towards)
PADÎS       Paddis E 312: Kummet / collar (horse-collar)
PADRÛKTINÂ ps 1 sg Podrûktinai 107: bestätige / confirm
PADRUWÊSNAN acc podruwîsnan 121: Zuversicht / confidence
PADUKRÊ Poducre E 182: Stieftochter / stepdaughter
PAGADÎNT if  pogadint 109: verderben / damage, spoil (damage)
PAGALBAN acc pogalban 101: Hilfe / help
PAGALBAN acc pogalban 101: Helfer / helper
PAGALBENÎKAN > Pagalbenîks acc pogâlbenikan 91
PAGALBENÎKS pogalbenix 103: Heiland / Saviour
PAGALBTAN pc pt pa n pogalbton 115: geholfen / (been) helped

PAGAN psp paggan 313: wegen, willen, halben / because of, for (some reason), through                     (some circumstances)

PAGÂNANS acc pl poganans I 11: Heiden / heathens, pagans

PAGÂNIBÊ Pagonbe E 795: Heidentum / paganism
PAGAPTIS f Pagaptis E 362: Greifer / grab (catcher)
PAGAPTIS f dijlapagaptin 93 VM: Werkzeug, Instrument / instrument
PAGÂR prp pagâr 27: neben / beside, side by side, by (smb.'s) side
PAGATAWÎNT if pogattawint 7711: vorbereiten, bereiten (vorbereiten) / prepare
PAGATAWÎNTS > Pagatawînt pc pt pa pogattawints 7713
PAGATAWÎNLAÎ > Pagatawînt op (cn) 3 pogattewinlai 103
PAGAÛNÂ > Pagaût ps 3 pogaunai 77

PAGAÛNIMAÎ > Pagaût ps 1 pl pogaunimai 111
PAGAÛNJÂ > Pagaût ps 3 pogauni 113
PAGAÛT if pogaût 53: bekommen, erhalten, beginnen, anfangen, empfangen / receive,                     begin, start
PAGAÛTÂI > Pagaût pc pt pa nom pl m pogautei 113
PAGAÛTAN > Pagaût pc pt pa acc sg pogauton 133
PAGAÛTS > Pagaût pc pt pa nom sg m pagauts II 7
PAGAÛWUNS > Pagaût pc pt ac nom sg m pogauuns 95

PAGÊRDAÛJÂ ps 3 pogerdawie 87: erzählt, verkündigt, predigt / tells of, narrates,                     preaches

PAGIREN acc f Pogirrien 133: Lob / praise
PAGIRSNAN acc pogirsnan 13115: Loben / praising

PAGLABÂI pt 3 poglabû(dins) 113: liebkoste / caressed, fondled

PAGÛRNÎS Pagrimis E 442: Brustriemen des Pferdes / breast-leather for a horse

PÂIKAMAÎ ps 1 pl paikemmai 29: trügen / deceive
PÂITÂ       Paytoran E 6 VM: Schwarm (Bienenschwarm) / swarm
PÂITÂRAN n Paycoran E 6: Siebengestirn / Pleiades

PAKAJAN acc packaien 133: Frieden / peace
PAKAN acc Packan 71: Frieden / peace

PAKÂRS, gen PAKARAS Paccaris E 502: Riemen (des Stiefels) / leather strap of a top-boot
PAKAWÎNGI av packawingi 89: friedsam / peacefully

PAKÎWÎNGISKAN aj acc packîwingiskan 91: friedvoll, ruhig / peaceful
PAKLÂUSÊSNAN acc poklausijsnan 121: Erhören / hearing out
PAKLÂUSÎMINÂS aj nom pl f poklausîmanas 57: erhörte (zu erhörende) / listenable
PAKLUSMÂ aj nom sg f poklûsmai 9313: gehorsame / obedient
PAKLUSMÂI av poklusmai 31: gehorsam / obediently
PAKLUSMAN > Paklusmâ n (av) poklusman 41: gehorsam / obediently
PAKLUSMANS > Paklusmâ acc pl m boklusmans 87
PAKLUSMÎNGI av poklusmingi 9323: gehorsam / obediently
PAKLUSMÎNGINS aj acc pl Poklusmingins 91: gehorsame / obedient
PAKLUSMÎNGISKAN n (av) poklusmingiskan 133: gehorsam / obediently

PAKÛNSEÎ > Pakûnst op pokûnsi 133
PAKÛNST if pakûnst 7915: behüten, bewahren / protect, preserve
PAKÛNTJÂ > Pakûnst ps 3 pokûnti 41

PAKÛNTJAÎS > Pakûnst ip 2 sg pokuntieis 49
PAKÛNTUNS > Pakûnst pc pt ac pokûntuns 7914

PAKÛRTÂ Pocorto E 195: Schwelle (Türschwelle), Türschwelle / threshold, doorstep

PAKWÂITÊITS mod rel ps poquoitêts 117: begehrt angeblich / said desiring, as if desires
PAKWÂITÊSNAN acc poquoitîsnau 63: Lüste, Begehren, Verlangen / desire
PAKWÂITÊTAN > Pakwâitêits pc pt pa nom sg n poquoitîton 111
PAKWÂITÊWUNS > Pakwâitêits pc pt ac nom sg m poquoitîuns 117
PAKWÊLPTAN pc pt pa n (av) poquelbton 79: kniend / kneeling, on one's knees

PALAÎDÂ polayde DK: Nachlaß (Erbe), Erbschaft / legacy, heritage
PALÂIKÂ > Palâikât ps 3 polâiku 51
PALÂIKÂMAÎ > Palâikât ps 1 pl polâikumai 55
PALÂIKÂT if polaikût 35: unterhalten (erhalten) / maintain, keep
PALÂIKÂTS > Palâikât pc pt pa polaikûts 121
PALÂIKT if  polâikt 115: bleiben / remain, stay (remain)

PALÂIPINÂ ps 1 polaipinna 79: befehle, beauftrage / order, commission, entrust
PALÂIPINUNS > Palâipinâ pc pt ac nom sg m polaipinnons 87

PALÂIPÎNSNAN acc polaipînsnan 71: Befehl / order (command), command (order),                     instruction (commandment)

PALÂIPÎNTAN > Palâipinâ pc pt pa n polaipinton 131
PALÂIPS pallaips 95: Befehl / commandment

PALÂIPSÂI > Palâips nom pl pallaipsai 97

PALÂIPSAN > Palâips acc sg pallaipsan 59

PALÂIPSANS > Palâips acc pl pallaipsans 79

PALÂIPSÊI > Palâipsêtweî ps 3 Pallapse 99
PALÂIPSÊTWEÎ if Pallaipsîtwei 356: begehren / desire

PALASASÎS Palasallis E 574: Forelle / trout
PALAZÎNSNAN acc polasînsnan 634: Kapitel / chapter

PALÊITAN pc pt pa n palletan I 13: gegossen / spilled
PALÎGU aj n (av) polîgu 119: gleich, ähnlich / like, similar(ly)

PALÎGU > Palîgun dat sg (em)polijgu 115
PALÎGUN aj acc sg m polîgun 69: gleichen, ähnlichen / similar
PALÎGUSMÂ > Palîgun dat sg m (em)polijgu 115 MK
PALÎKIJ ps 3 polijcki 57: zuteilt (beschert), beschert (teilt zu) / allots
PALÎKÎWUNS > Palîkij pc pt ac polîkins 131
PALÎNKÂ ps 3 polînka 97: bleibt / remains

PÂLÎS       Poalis E 761: Taube / pigeon, dove
PÂLWÊ    Palwe ON: Moosheide / heath (moor)
PAMÂITÂT if pomaitat 105: essen geben / feed
PAMÂKÎNTS pc pt pa pomukints 87: unterwiesen, belehrt, unterrichtet (belehrt) / teached,                     instructed
PAMÂTRÊ Pomatre E 180: Stiefmutter / stepmother
PAMATS  Pamatis E 146: Sohle (Fußsohle) / sole (of the foot)
PAMATS  Pamatis E 505: Sohle (Schuhsohle) / sole (of a shoe)

PAMÊRÎSNANS acc pl pomijrisnans 33: Gedanken / thoughts
PAMÊRÎT if pomîrit 95: nachdenken / have thought

PAMESTAN > Pamests n (av) pomeston 103: untertan, unterworfen (untertan) /                     subordinate
PAMESTS pc pt pa nom sg m pomests 105: untertan, unterworfen (untertan) / subordinate

PAMETEWÎNGI av pomettewingi 105: untertan / subordinately

PAMÎLÊIS ip 2 sg pomeleis Gr: küsse / kiss
PAMINÎSNAN acc pominîsnan 75: Gedächtnis / remembrance

PANADÊLÊ Ponadele E 18: Montag / Monday
PANARTÎS Ponarthen ON VM: Ponarth / Ponarth
PANASÊ  Ponasse E 90: Oberlippe, vor der Nase / under the nose (a place)

PANEWKÂ Pantwcko E 352: Pfanne, Bratpfanne / griddle, pan (dripping-pan)
PANIKAN n Pannike MBS: Feuerchen / fire dm (little fire)
PANJAN  Pa^nean E 288: Moosbruch / swampy small woods

PANTÂ     Panto E 542: Fessel / fetter

PANU n     Panno E 33: Feuer / fire
PANUSTAKLAN n Panustaclan E 370: Feuerstahl / steel (fire-striker)
PANZDAU av pansdau 69: alsdann, dann, danach / then, afterwards, later on

PANZDAUMANJAN aj pnl acc pansdaumannien 61: letzte / last

PANZDAUNÎKS potom(ek, Crixt)nix MK: Nachkomme / descendant
PAPÂIKÂ ps 3 popaikâ 55: betrügt / deceives
PAPANS > Paps acc pl Pappans 85
PAPARTÎS Paparthen ON VM: Farn / fern
PAPÊISÂTAN > Papêisâwuns pc pt pa nom sg n Popeisâton 73
PAPÊISÂWUNS pc pt ac nom sg m popeisauns 111: geschrieben / (one who has) written
PAPEKÂT if  popekût 81: beaufsichtigen, behüten, betreuen (sorgen), bevormunden / look                     after

PAPEKÂI > Papekût ps 3 popeckuwi 41
PAPÎMPÎS Papinipis E 444: Sattelspolster / saddle-rug (small cushion instead of a                     saddle-cloth)

PAPRESTAMAÎ ps 1 pl poprestemmai 65: verstehen / understand, comprehend
PAPS         Paps 111: Pfarrer / dean (church-rector)

PÂRÊ        Pore E 40: Dampf / steam, vapour
PARÊISEÎ op Pareysey II 9: komme / come
PAREJÎNGIS aj pareiîngiskai 119 VM: zukünftig / future
PAREJÎNGISKÂI av pareiîngiskai 119: zukünftig / prospectively, for the future
PÂRÎS       Poaris E 777: Maulwurfsgrille / mole-cricket
PÂRPÂLS, gen PÂRPALAS Prapolis E 747: Wiedehopf / hoopoe
PÂRSISTJAN n Prastian E 686: Ferkel / pig
PAS prp     poskails MBS MK: nach (hinter), hinter / after (behind)
PASÂLS, gen PASALAS Passalis E 57: Frost / frost
PASEGÎWÎNGI av poseggîwingi 91: untertan, gehorsam / subordinately

PASKÂLÊI > Paskâlêtun ps 3 paskollê 91

PASKÂLÊJIS > Paskâlêtun ip 2 sg Poskuleis 91
PASKÂLÊT > Paskâlêtun if poskulît 85
PASKÂLÊTUN if paskulîton 87: ermahnen / admonish, exhort, remind
PASPARTÎNT if pospartint 119: stärken, kräftigen / strengthen

PASTÂ      Pasto E 494: Wepe, Umschlagtuch / shawl
PASTAGÎS Pastagis E 443: Schwanzriemen beim Pferd / crupper (harness)
PASTÂI > Pastâtweî pt 3 postâi 75

PASTÂNÂ > Pastâtweî ps 3 postânai 49

PASTÂNIMAÎ > Pastâtweî ps 1 pl postânimai 11321
PASTÂSEÎ > Pastâtweî ps 2 sg postâsei 1053

PASTÂT if > Pastâtweî postât 11317

PASTÂTWEÎ postâtwei 63: werden / become

PASTAÛTUN if Pastauton 77: fasten / fast (keep the fast)
PASTÂWS Pastowis E 456: Tuch (fein) / woollen cloth
PASTÂWUNS > Pastâtweî pc pt ac postâuns 131

PASTENÎKS Pastenick Gr: Fasten / fast (fasting)
PASTÎ nom sg f Posty E 801: Weide (Weideplatz) / pasture
PASTIPAN aj acc postippin 45: ganzen / whole, entire
PASTIPAN av (aj n) postippan 71: völlig, ganz, gar (völlig) / entirely

PASÛNS   Passons E 181: Stiefsohn / stepson
PASUPRÊS nom pl f Passupres E 225: Fach (Holzgestell) / shelf (furniture)
PASUPTWEÎ Passupres E 225 VM: wiegen (schaukeln) sich / rock (sway) i
PASWÂIKSTINÂ ps 3 poswâigstinai 133: beleuchtet, leuchtet / shines (for a while)

PATÂLS, gen PATALAS Patols DK VM: Potollo / Potollo
PATÂUKINUNS pc pt ac nom sg m potaukinnons 115: versprochen, verheißen / (one                     who has) promised

PATÂUKÎNSNAN > Patâukînsnâs acc sg potaukîsnan 95
PATÂUKÎNSNÂS gen sg potaukinsnas 12111: Versprechen, Verheißung / promise
PATÂUKÎNTAN > Patâukinuns pc pt pa acc potaukinton 119

PATÂWELÎS Patowelis E 179: Stiefvater / stepfather
PATÊIKÂWUNS pc pt ac poteikûuns 121: geschaffen / (one who has) created
PATIKÂTS pc pt pa patickots I 7: geschaffen / created, produced
PATIKINUNS pc pt ac potickinnuns 115: gemacht / (one who has) made

PATINISKAN acc pattiniskun I 5: Ehe / matrimony
PÂULÊ nom sg m Pauli 633: Paul / Paul

PÂUSAN n pausan 115: Seite / side

PÂUSTÂ aj nom sg f Pausto(catto) E 665: wilde / wild
PÂUSTAKÂIKAN n Paustocaic^a E 654: Wildpferd / wild horse
PÂUSTRÊ Paustre E 624: Wildnis / desert, wilderness
PÂUSTS aj Pausto(catto) E 665 VM: leer / empty, waste
PÂUTS      paute Gr: Ei / egg

PAWAÎDINÂ > Pawaîdînt ps 3 powaidinne 6314

PAWAÎDINAÎTÊ > Pawaîdînt ip 2 pl powaidinneiti 97
PAWAÎDÎNT if Powaidint 17: zeigen, weisen / show
PAWAÎSENJAN > Pawaîsenjas acc powaisemnen 73
PAWAÎSENJAS gen sg m Powaisennis 91: Gewissens / conscience
PAWAKÊSNÂ Powackîsna 99: Aufbietung (Mitteilung), Mitteilung (Aufruf) / banns,                     declaration
PAWÂRGAN acc sg m pawargan 63: Reue, Bedauern / regret, repentance, penance
PAWÂRGEWÎNGISKAN aj acc powargewingiskan 57: jammervollen / miserable, hard                     (difficult)
PAWÂRGSENJAN acc powargsennien 115: Ermüdung, Jammer (Ermüdung) / tiredness
PAWÂRTÎSNAN acc powartîsnan 63: Bekehrung / conversion (mending)

PAWÊRPJAÎTÊ > Pawêrpt ip 2 pl powiêrptei 95
PAWÊRPT if  powiêrpt 107: verlassen / abandon
PAWÊRPUNS > Pawêrpt pc pt ac powiêrpuns 101
PAWÎRPAN > Pawîrps acc (grunt)powîrpun 118
PAWÎRPÎNGIN acc powîrpingin 109: frei / free
PAWÎRPS powîrps 95: frei / free
PAWÎSTIN acc sg f powijstin 27: Ding / thing

PAWÎSTINS > Pawîstin acc pl poweistins 103
PÂWS       Powis E 773: Pfau / peafowl
PAZÂRTIS Passortis E 334: Schürstange, Feuerhaken / poker (rake)
PAZINÂ > Pazinât ps 1 sg posinna 6718

PAZINÂ > Pazinât ps 3 posinna 659
PAZINÂT if posinnat 6521: bekennen / recognize
PAZINÂTS > Pazinât pc pt pa posinnâts 125
PAZINIMAÎ > Pazinât ps 1 pl Posinnimai 29
PAZULIS Passoles E 79: Nacken / nape of the neck

PÊDÂ        Pedan E 245 VM: Fuß / foot
PÊDÂ > Pêst ps 3 pîdai 89
PÊDAN n  Pedan E 245: Pflugschar / ploughshare
PÊDÊS nom pl f Pede DIA: Schultertrage / yoke (shoulder-litter)
PÊDIMAÎ > Pêst ps 1 pl pîdimai 35

PÊDJÂI nom pl m Peadey E 482: Socken / socks

PÊILÎS      peile Gr: Messer / knife
PÊISÂI ps 3 peisâi 73: schreibt / writes

PÊISÂLÊ peisâlei 89: Schrift (Dokument) / paper (letter), scripture
PÊISÂLEN > Pêisâlê acc peisâlin 111
PÊISÂTAN > Pêisâi pc pt pa n peisâton 105

EKAN acc Peckan 35: Vieh / cattle

PEKÂRÊ  Peccore E 329: Bäcker / baker
PEKU n     Pecku 41: Vieh / cattle

PEKU dat sg n Pecku 85

PELANÂ  Pelanno E 223: Herd / hearth
PELANÊ   Pelanne E 37: Asche / ashes
PELDÊWUNS pc pt ac peldîuns 43: erworben / (one who has) obtained, (one who has)                      acquired
PELÊ         Pele E 710: Weihe (Turmfalke) / hen-harrier, ring-tail
PELÊ         Pelemaygis E 712 VM: Maus / mouse
PELEKS   Pellekis E 202: Giebel / gable, roof-ridge
PELÊMAÎGÎS Pelemaygis E 712: Rötelweihe / kestrel, windhover
PELÊS nom pl f Peles E 111: Muskeln (am Oberarm) / muscles of the upper arm
PELKÎ nom sg f Pelky E 287: Bruch / swamp, marsh
PELKÎS     Pelkis E 475: Mantel (aus grobem Tuch) / overcoat (coarse)

PÊLWÂ    Pelwo E 279: Spreu / chaff
PÊMPÊ     Peempe E 751: Kiebitz / peewit
PÊNKJÂI crd Piêncts 31 VM: fünf / five
PÊNKTS ord nom sg m Piêncts 31: fünfter / fifth

PÊNKTÂ > Pênkts nom sg f Piencktâ 53
PENÎNGÂ „ptv" p^enega BPT: Gelds / money
PENÎNGANS acc pl penningans 33: Geld / money

PÊNPALÂ Penpalo E 770: Wachtel / quail
PENTIS f  Pentis E 147: Ferse / heel
PÊNTNÎKS Pentinx E 22: Freitag / Friday

PÊR prp     per 39: für / for

PÊR prp     per(ainan) 117: für / to be (smth., smb.)
PÊR pcl     per 69: zu (allzu) / too (many, few etc.)
PÊRAÎ > Pêran dat sg f Piru 97
PÊRAN acc sg f pijrin 103: Gemeinde / community, society
PÊRARWI av Perarwi 113: fürwahr, gewißlich, wahrlich / indeed
PÊRARWISKÂI av perarwiskai 43: fürwahr, gewißlich, wahrlich / indeed, certainly, for                     sure

PÊRBÂNDÂ ps 3 perbânda 55: versucht (verführt) / tempts
PÊRBÂNDAN acc f perbandan I 11: Versuchung / temptation
PÊRBÂNDÂSNAN acc perbandâsnan 55: Versuchung / temptation

PÊRBILÊTUN if perbillîton 55: versagen / refuse, reject, repudiate

PÊRDAN acc sg f pêrdin 85: Futter (Freßbares) / fodder
PÊRDÂSÂ perdâsai 33: Ware / wares
PÊRDÂSAN > Pêrdâsâ acc perdâisan 6917
PÊRDÂWUNS pc pt ac perdauns 6916: verkauft / (one who has) sold

PÊRDWIGUBÂSNAN acc perdwibugûsnan 55: Verzweiflung / dejection, despondency
PÊRÊILAÎ > Perêit op (cn) 3 pereîlai 4918
PÊRÊIMAÎ > Perêit ps 1 pl perêimai 63
PÊRÊIT if perêit 45: kommen / come

PÊRÊIT > Perêit ps 3 perêit 57

PÊRGÂBUNS > Pêrêit pc pt ac pergûbons 43

PÊRGALWÎS Pergalwis E 78: Genick / back of the head, head's back

PÊRGIMEÎ > Pêrgimês dat sg pêrgimie
PÊRGIMANS acc pl m pêrgimmans 41: Kreaturen / creatures
PÊRGIMÊS gen sg f pêrgimnis 11522: Natur (Charakters) / nature (character)

PÊRJÂT pc pt pa n perioth MBS: hergefahren / (been) come (driven) home

PÊRJEÎS > Perêit ip 2 sg Pergeis I 9
PÊRKLÂNTAMAÎ ps 1 pl perklantemmai 35: verraten, verdammen / betray, condemn,                     damn, doom
PÊRKLÂNTÊSNAN acc perklantîsnan 1156: Verdammung / condemnation, damnation,                     malediction

PÊRKLÂNTÊT pc pt pa n perklantît 113: verdammt / condemned, doomed, damned
PÊRKLÂNTÊTAN > Pêrklântêts acc perklantîton 43
PÊRKLÂNTÊTS pc pt pa nom sg m perklantîts 61: verdammt / condemned, doomed,                     damned

PÊRKLÂNTÊWUNS > Pêrklântêts pc pt ac nom sg m perklantîuns 119
PÊRKÛNS Percunis E 50: Donner / thunder
PÊRKÛNS Perkuno DK: Perkuno / Perkuno (Thor)
PÊRLÂNKJÂ ps 3 perlânkei 53: gehört / belongs

PÊRLÊNKÎS perlencke DIA VM: Gebühr / levy (of money)
PERÔNÊ  perôni 103: Gemeinde, Gemeinschaft / community, company
PERÔNEN > Perônê acc perônien 10721

PERÔNEN aj acc sg f  perônin 71: allgemeine / common

PERÔNISKÂ aj nom sg f perônisku 73: allgemeine / common
PERÔNISKAN acc perôniskan 45: Gemeinsamkeit, Gemeinschaft / community

PERÔNISKAN > Perôniskâ acc peroniskan 111

PÊRPÊDÂ ps 3 perpîdai 115: bringt / brings
PÊRPÊDÂ > pêrpêdâ pt 3 perpîdai 11120

PÊRPÊSTS > Pêpêdâ pc pt pa perpîsts 111
PÊR PETÂS av perpettas 35: hinter dem Rücken / behind (smb.'s) back

PÊRRÊIST if  perrêist 89: zubinden / tie up

PÊRSTALÊI ps 3 perstallê 877: leitet, vorsteht / leads, guides

PÊRSTALÊSNÂS gen sg f perstallîsnas 85: Leitens / leadership, guidance

PÊRÐLÛZIJMAÎ ps 1 pl perschlûsimai 559: verdienen / deserve
PÊRÐLÛZÎSNAN acc perschlûsisnan 41: Verdienst / merit
PÊRÐLÛZÎWUNS > Pêršlûzijmaî pc pt ac perschlûsiuns 556
PÊRTENÊWUNS pc pt ac pertennîuns 67: versäumt, verzögert / (one who has) lingered,                     (one who has) retarded

PÊRTÊNGÎNTAN > Pêrtênginuns pc pt pa pertengninton 93
PÊRTÊNGINUNS pc pt ac pertengginnons 115: hergesandt / (one who has) sent here

PÊRTRAÛKÊ pt 3 pertraûki 101: schloß / drew on (shut), shut
PÊRTRÎNKTAN pc pt pa pertrinctan 119: verstockten (widerspenstigen), widerspenstigen                     / stubborn
PÊRWAÎDÎNSNANS acc pl perwaidinsnans 69: Beispiele / examples
PÊRWÂKAWUNS pc pt ac perwûkauns 45: herbeigerufen, einberufen / (one who has)                    called (smb.) here
PÊRWEDÂI ps 3 perweddâ 55: verführt / misleads
PÊRWÊJÂS nom pl f Perwios E 281: Hintergetreide / chaff
PÊRWEKAMAÎ ps 1 pl perweckammai 29: verachten / scorn

PÊRZÛRGAÛI ps 3 persurgaui 41: versorgt / provides
PÊST if      pijst 105: tragen / carry
PETÊ         Pette E 104: Schulter / shoulder
PETÊGÎSLÂ Pettegislo E 108: Rückenader / shoulder artery
PETIS f     Pettis E 104: Schulterblatt / shoulder-blade
PETIS f     Pectis E 332: Backofenschaufel / oven peel

PÎKLÊ       Picle E 730: Ziemer (Drossel) / thrush (field-thrush)
PÎKTWEÎ  Picle E VM: piepsen / peep
PIKULÂI > Pikûls1 nom pl peckolle MBS
PIKULAN > Pikûls1 acc sg pickullan 61

PIKULAN > Pikûls2 acc sg Pickullien 43

PIKULAS > Pikûls1 gen sg pickullas 51

PIKÛLS, gen PIKULAS1 Pickûls 55: Teufel / devil
PIKÛLS, gen PIKULAS2 Pyculs E 10: Hölle / hell

PILNAN aj acc sg pilnan 69: vollen / full
PILIS f       Sassenpile ON VM: Burg, Festung / castle
PÎMPÂ      Papinipis E VM: Fiesel / pizzle
PINTIS f   Pintis E 799: Weg / way

PINTIS f    Pintys E 372: Schwamm (Feuerschwamm), Zunder (Feuerschwamm) / tinder

PIPALENS acc pl Pippalins 107: Vögel / birds
PIPELIS f  Pepelis E 706: Vogel / bird
PIPELIKÂ > Pipelis dm Pipelko Gr

PIRÂ         Prio E 414: Abwehrumfriedigung / defence fencing
PIRMÂI > Pirmas f pnl Pirmoi 47
PIRMÂIS > Pirmas pnl Pirmois 27

PIRMANÎS > Pirmas pnl pirmonnis 95

PIRMANJAN > PIRMAS acc pnl pirmannien 1017

PIRMAS ord nom sg m Pirmas I 5: erste / first

PÎRSTAN n Pirsten E 115: Finger / finger
PIRZDAU prp pirsdau 63: vor / before; in front of, against (at, in front of)

PIRZDLANGSTAN n Perstlanstan E 215: Fensterladen / shutter

PISEWÎS  Pistwis E 784: Hundsfliege / fly (insect: dog's fly)
PISS           Pistwis E 784 VM: Hund / dog

PÎWAMÂLTAN n Piwamaltan E 384: Malz / malt
PÎWENÎKS Piwenitis E 385: Treber (Malztreber) / malt draff
PÎWS         Piwis E 383: Bier / beer

PÎZDÂ       peisda Gr: Vagina / vagina
PJÂUSÊ    Peuse E 597: Kiefer / pine-tree
PJÛKLAN n Piuclan E 547: Sichel / sickle
PLÂINS    Playnis E 521: Stahl / steel
PLÂNS      plonis E 233: Tenne / threshing-floor
PLASMENÂ Plasmeno E 148: Fußsohle im Stützteil / resting basis of the foot's sole
PLÂSTÊ    Ploaste E 491: Laken / sheet (linen-sheet), bed-sheet
PLATIJAÎS ip 2 sg plateis Gr: bezahle / pay
PLÂUGZDÂ Plauxdine E 488 VM: Feder / feather
PLÂUGZDINÊ Plauxdine E 488: Federbett / feather-bed
PLÂUTÎ nom sg f  Plauti E 126: Lungen / lungs

PLÊNIS f  Pleynis E 75: Häutchen (Hirnhaut) / meninx
PLÊNIS f  Plieynis E 38: Staubasche / flake-ashes
PLÊSKÊ   Pleske E 253: Sielen / breast-piece (horse harness)

PLÎNKSNÊ Plinxne E 342: Kuchen (dünn) / scone

PLÛGS     Plugis E 243: Pflug / plough
PÔJAÎS > Pôtweî ip 2 sg pogeys Gr
PÔJAÎTÊ > Pôtweî ip 2 pl pugeitty I 13

PÔJATÊ > Pôtweî ps 2 pl puietti II 11

PÔT if > Pôtweî Poût 53
PÔTAMINAN n Poadamynan E 695: Milch (süß) / milk (fresh)
PÔTUN > Pôtweî pûton 41

PÔTWEÎ   poutwei 73: trinken / drink
PÔWÎS      poûis 75: Trinken (Getränk), Getränk / drink (beverage)

PRA prp     pra 51: durch / through

PRÂBÛTISKÂI av prâbutskai 63: ewig / for ever
PRÂBÛTISKAÎ > Prâbûtiskas dat sg f prabuskai 43
PRÂBÛTISKAN acc prâbutskan 4311: Ewigkeit / eternity

PRÂBÛTISKAN > Prâbûtiskas acc sg prâbutskan 456

PRÂBÛTISKAS aj nom sg m Prâbutskas 11716: ewiger / eternal, everlasting

PRÂBÛTISKAS > Prâbûtiskas gen sg prabutskas 1177
PRÂGLÎS Proglis E 224: Kleinholz / kindling-wood
PRAKÂISNAN acc prakâisnan 105: Schweiß / sweat
PRAKÂRTS Pracartis E 230: Trog (Futterkrippe) / trough
PRALÊITAN pc pt pa n pralieiton 75: ausgegossen / poured out, shed (poured out)

PRÂLÎ nom sg f Noseproly E 86 VM: Loch / hole, opening

PRAMADLAN acc Pra madlin 91: Fürbitte / intercession

PRASAN n Prassan E 266: Hirse / millet

PRÂTAN acc sg m prâtin 51: Beschluß, Entscheidung / decision
PRAWEDUNS PRA pc pt ac prawedduns 119: durchgeführt, hindurchgeführt, geführt                     durch / (one who has) led (through)
PRAWERÎNGIS aj prewerîngiskan 41 VM: notwendig, nötig, geeignet / necessary, useful,                     needful
PRAWERÎNGISKAN acc prewerîngiskan 41: Bedürfnis, Nutzbarkeit / necessaries,                     usefulness

PRAWERÊSNAN acc prewerîsnan 53: Notdurf, Nutzbarkeit / necessaries, usefulness
PRAWILÂ pt 3 prowela(din) I 13: verriet / betrayed

PRAWILTS > Prawilâ pc pt pa prawilts 75

PREDIKAÛSNAN acc preddikausnan 29: Predigt / sermon, preachment
PREDIKERJANS acc pl Predickerins 17: Prediger / preachers

PRÊI prp    prei 79: zu, an / to

PRÊI prp    prei 45: bei / by, at

PRÊI pcl if prei 1714: zu / to

PRÊIARTUWÊ Preartue E 249: Pflugreute (Pflugmesser) / plough-knife
PRÊBILÊSNÂ preibillîsnâ 617: Verheißung / promise
PRÊIBILÊSNÂS > Prêibilêsnâ nom pl f preibillîsnai 616
PRÊIGÊRBT if preigêrbt 27: vorsprechen / recount (smth. to be learnt)
PRÊIGÊRDAÛI ps 3 preigerdawi 39: verspricht / promises
PRÊIGIMÊS gen sg f prêigimnis 11521: Natur (Charakters) / nature (character)
PRÊIKÂLS, gen PRÊIKALAS Preitalis E 517: Amboß / anvil
PREÎKIN av preiken I 5: gegen, wider / against (contra), contra

PRÊILAIKÂT if preilaikût 47: auseinandersetzen / set forth (instructing)

PRÊILÂNGUS aj nom sg m preitlângus 87: gelinde / gentle
PRÊIPÂUS av preipaus 71: fort, weg / away, off
PRÊIPÊST if  preipîst 117: heranbringen / bring
PRÊIPÎRSTANS acc pl prêipîrstans 107: Ringe / finger-rings
PRÊISIKAN > Prêisiks acc prêisiki 117
PRÊISIKS prêisiks 79: Feind / enemy

PRÊISTALÊWÎNGI av preistallîwingi 93: anständig / decently, properly
PRÊISTATINIMAÎ ps 1 pl preistattinnimai 111: zustellen, vorstellen / deliver, introduce

PRÊIWAKÊI ps 3 preiwackê 45: herbeiruft / gets smb. by calling
PRESKÂRS, gen PRESKARAS Prestors E 707: Zaunkönig / wren
PRESKÊTWEÎ Prestors E 707 VM: knattern / rattle, crackle

PRÎKI prp prîki 39: gegen, wider / against (contra), contra

PRÎKIN prp prîkin 95: gegen, wider / against (contra), contra

PRÔ prp     pro(ston) 11710: durch / through

PRÔKLÂNTÊTS pc pt pa proklantitz I 11: verdammt / condemned, doomed, damned

PRÛSÂ Prusa DK VM: Prussenland, Frisching (?) / Prussia (Baltic, i.e. without                     Brandenburg and Pomerania)
PRÛSISKÂI av Prûsiskai 17: prussisch (altpreußisch) / Prussian

PRÛSISKAN aj acc sg Prûsiskan 17: prussischen (altpreßischen) / Prussian
PRUSNAN > Prusnâs acc prusnan 10522

PRUSNÂS gen sg f prusnas 10523: Gesichts (Angesichts), Angesichts, Aussehens,                     Äußeren (Aussehens) / face, appearance (looks)

PUNINAN n Pomnan E 137: Gesäß (Hinterbacken), Hinterbacken / buttocks
PÛRÊ        Pure E 273: Trespe / brome grass
PUSIS f   Possissawaite E VM: Hälfte, halb / half
PUSISAWÂITÊ Possissawaite E 20: Mittwoch / Wednesday
PUSNÊ     Pusne E 499: Stiefel / boot (high boot)