ucka > UKA
ÛDRÂ Udro E 667:
Otter (Fischotter), Fischotter / otter
UKA pf sp ucka 47: sp
/ most sp
ucka 93 ucka 133 ucka(lângwingiskai) 39 uka(lângewingiskân) 73 uckce(lângewingiskai) 59
UKAPIRMAS nom sg m Occopirmus DK: Ockopirm / Ockopirm
ûlint > WÂLINT
UMNAS nom sg m Vumpi^s E 331:
Backofen / oven (for baking only)
UMNUDÊ Umnode E 330:
Backhaus / bake-house
UMZUS av ensus 89: umsonst
/ in vain
UNDAN n Wundan E 59:
Wasser / water
UNDAN > Unds acc sg undan
6117
undan 12915
UNDANS > Unds acc pl undans
119
UNDAS > Unds gen sg undas
103
Undas 63
UNDS nom sg m > Undan n unds 597
unds 598 unds 6114 Unds 6116 unds 6120 unds 6120 unds 631
ÛNZÂI unsei 127: oben (nach oben) / up, upwards
Unsai(gûbons) 43 Unsey I 9 Unsei II 9 ensai 117
UPJAN n Wupyan E 9:
Wolke / cloud
ÛRS Wurs
E 61: Teich / pond
ur > wâr
USTS ord nom sg m Usts II 16:
sechste / sixth
UŠTÂ > Usts nom sg f Uschtai
55
UŠTAN > Usts acc sg Uschtan
63
UŠTS > Usts Uschts 31
Wuschts I 16
UTRÎS Wutris E 513: Schmied / smith (blacksmith), blacksmith
Valx E > FALKS
Vumpi^s E > UMPNAS
wack > WAK
WADÂTWEÎ perweddâ
55 VM: herumführen / lead smb. here and there
WADULÊ Wadule E 250:
Pflugbaum / shaft of a wooden plough
WAGÂ Waghine
ON JG: Furche (Flußbett), Flußbett / river-bed
WÂGÂNS Wogonis E 366:
Schüssel (mit gewölbtem Deckel) / dish (having an arched lid)
WAGIS m Wagipelki ON
GN: Dieb / thief
WAGNÎS wagnis E 244:
Pflugeisen / plough-knife
wayden > WÂITJAN
WAÎDILÊIMAÎ ps 1
pl waidleimai 29: hexen, zaubern (hexen) / conjure, practise
witchcraft
WAÎDILS Waidel DK: Waidel,
Zauberer / sorcerer, wizard
WAÎDILUTÎS > Waîdils
WAÎDIMAÎ > Waîst ps
1 pl waidimai 65
WAÎDINÂ ps 3 waidinna
75: zeigen / shows, demonstrates
WAÎDINÂ SI > Waîdinâ
r waidinnasin 113
WAÎDITÊ > Waîst ps
2 pl waiditi 105
WAÎDITÊ > Waîst ip
2 pl waiditi 9516
waiditi 9522
waidleimai > WAÎDILÊIMAÎ
WÂIKÂI > Wâiks nom pl waikui 9513
Waikai 958
WÂIKAMANS > Wâiks dat
pl Waikammans 955
WÂIKAN > Wâiks acc sg
Waikan 9517
waikan I 7 waykan II 7
WÂIKELÎS > Wâiks
dm Woikello Gr
WÂIKLÎS Wayklis E 190:
Sohn (Knabe) / son (a boy)
WÂIKLÎS Wayklis E 190
MK: Knabe / boy
waikui > WÂIKÂI
WÂIKS waix 95: Bursche, Knecht / lad, farm-hand
Waix 674 Waix 6720
WAÎSEÎ > Waîst ps 2 sg waisei 69
Waisse 71
WÂISÎNTWEÎ Reidewaisines
87 VM: bewirten / treat (to a meal)
WÂISIS f waispattin
69: Siedlung, Ortschaft (Siedlung) / settlement
WAÎSNAN acc waisnan
111: Wissen / knowledge
WÂISPATIN acc sg f waispattin
69: Hausherrin / mistress
WÂISPATINS > Wâispatin
acc pl waispattin 95
WAÎST if waist
73: wissen, kennen (wissen) / know
WÂITJÂINTINS > Wâitjâtun
pc ps ac acc pl waitiaintins 87
WÂITJÂIMAÎ > Wâitjâtun
ps 1 pl waitiâmai 351
WÂITJAN n wayden DK,
Woit DIA, Cariawoytis E 416: Beratung (Konferenz), Zusammenkunft,
Versammlung / meeting (conference), conference
WÂITJÂT if waitiât
35: reden, unterhalten sich / speak (talk), talk
waitiat 99
WÂITJÂTUN > Wâitjât waitiatun I 5
waytiaton II 5
waix > WÂIKS
WAJÂS nom pl f Wayos E 282:
Wiesen / meadows
WÂKAÛI ps 3 wûkawi
77: ruft (wiederholt) / vociferates
WAKÊTWEÎ wackîtwei
47: rufen, anrufen (zurufen), zurufen / call
WAKS Wackis
E 415: Ruf (Schrei), Anruf (Zuruf), Zuruf / call, shout, cry
WÂLDNÎKANS > Wâldnîkâ
acc pl Wâldnikans 9115
WÂLDNÎKÂ dat sg m Waldniku
9125: Herrscher / sovereign, ruler
waldûns > WELDÛNS
WÂLDWIKÂ Waldwico E 406: Ritter / knight
walgeit Gr
WÂLINT if ûlint 123: kämpfen / struggle, fight
Walis E > WÂLS
WALNANJAN > Walns acc pnl walnennien
35: besseren, besten/ lepszy/ better (the better)
WALNÎNT if walnint 33:
bessern, verbessern (bessern) / improve
walnennint 69
WALNS aj cp walnennien
35 MK: besser / better
WÂLS, gen WALAS Walis E 252:
Ortscheit / swingletree
WÂLTÎ nom sg f Wolti
E 276: Ähre / ear (spike)
WANGAN acc sg f wangan 51:
Ende / end
wangan 57
WANGÂRS, gen WANGRAS,
aj Wangrapia ON VM: gewunden / meandrous, twisting (meandrous),
winding, sinous (meandrous)
WANGÎNT if wangint 99:
beenden, vollenden / finish, end, complete
WANGRAPÊ Wangrapia ON:
Angerapp/ Wegorapa (Angerapp)
WANGUS, gen WANGAS Wangus
E 588: Holzschlag (verwildert) / glade (wild grown)
WANS > Jûs acc wans
67
wans 755 wans 7511 wans 7517 wans 772 wans 7715 Wans 7718 wans 895 wans 896 wans 897 wans 976 wans 977 wans 103 wans 105 wans 107 wans 115 wans 117 wans 125 wans 13312 wans 13313 wans 13315 wans 13318 wans I 139 wans I 1319 wans II 139 wans II 1319
WÂNSÂ Wanso E 100: Scnurrbart / moustache
Warbo Gr > SARGÂSEÎ
WÂPS Woapis
E 457: Farbe (Farbstoff), Farbstoff / paint, dye
WAPSÊ Wobse E 789:
Wespe / wasp
WÂRÂISIN > Wârs cp
acc sg uraisin 9324
WÂRÂISINS > Wârs cp
acc pl uraisins 97
Uraisans 87
WÂRÂISINS acc pl m Uraisins 31: Eltern / parents
Uraisins 9317
WÂRAMANS > Wârs dat
pl m uremmans 1159
WÂRANS > Wârs acc pl urans
11512
WAREN acc sg f warrien 81:
Macht, Gewalt / power
warein 43 warein 89 warrin 79 warrin 117
WARENÊ Warene E 356:
Messingkessel / copper (copper cauldron), cauldron (copper cauldron)
WARÊTWEÎ epwarîsnan
117 VM: imstande sein / be able
WAREWÎNGIN aj acc sg warewingin
97: mächtig, gewaltig / powerful, mighty
WÂRGAÎ > Wârgs
dat sg f wargasmu 33
WÂRGÂI av wargu 69:
böse, übel, schlecht / badly, maliciously
wargu(seggîentins) 931
WÂRGAN n wargan 31: Übel / evil
wargan 41 wargan 573 wargan 577 wargan 67 wargan 7914 wargan 7916 wargan 113 wargan I 11 wargan II 11
WÂRGAN > Wârgs acc sg wargan 35
wargan 51 wargan 63 wargan 89 wargan 123
WÂRGANS > Wârgs acc pl wargans 53
wargans 69
wargasmu > WÂRGAÎ
WÂRGÊI ps 3 wargê 69: peinigt, leid tut, leid ist / gives pain, ails (gives pain)
Wargien > WARJAN
WÂRGS aj nom sg m wargs 79: böse, übel, schlecht / bad, evil, malicious, vicious
wargs 81
WÂRGTWEÎ wargs 79
VM: darben / live in poverty, torment oneself
WARJAN n Wargien E 525:
Kupfer / copper
wargu > WÂRGÂI
WÂRMÊ Wormeland
ON VM: Ermland / Varmia
WÂRMÎS aj nom pl m Warmes
Gr: rot / red
WÂRMJAN aj n (av) wormyan E
463: rot / red
WÂRMJANJAN > Wârmîs
aj acc sg pnl urminan 119
Warnaycopo E > WARNJAKAPÂ
WARNÊ Warne E 722: Krähe / crow
Warnins > WÂRNJANS
WÂRNÎS Warnis E 721:
Rabe / raven
WARNJAKAPÂ Warnaycopo E 755:
Würger (Lanius) / shrike
WÂRNJANS > Wârnîs acc
pl Warnins 85
warrien > WAREN
WÂRS, gen WÂRAS, aj Urs 63: alt / ancient, old, aged
warst > AÎNAWÂRST
WÂRSUS, gen Wârsas
Warsus E 91: Lippe / lip
WARTÂ Warto E 210: Tür
(Haustür) / door(s)
WARTAN > Wartâ acc sg wartin
119
WÂRTINÂ SI ps 3 wartinna
sin 101: wendet sich an / turns (to) i, addresses (applies
to)
WÂRTÎNT if wartint
35: wenden / turn (to) tr, direct
Warto > WARTÂ
Wayos E > WAJÂS
way > wai
WASARÂ VM MK: Frühling,
Lenz / spring
WAZÎS Wessis
E 308: Reitschlitten / one-horse sledge
WEDAÎS > Westweî ip 2
sg wedais I 11
weddeis 55 wedeys II 11
WEDÊ > Westweî pt 3
weddê(din) 101
WÊDÊRS, gen WÊDERAS,
Weders E 122: Bauch / belly, stomach (belly)
WÊDÊRS, gen WÊDERAS,
Weders E 132: Magen / stomach
WEDIGÂ Wedigo E 531:
Zimmerbeil / adze
WEÎDÛLS Weydulis E 81:
Pupille / pupil (of the eye)
WEÎDÛLS Weydulis E 81:
Augapfel / eyeball
WÊISEWÎNGI av weijsewingi
105: fruchtbar / fruitfully
WÊISIN acc sg Wêisin
109: Frucht / fruit
WÊISÎS, gen WÊISIJAS,
Treonkaymynweisigis ON VM: Wiese (naß) / water-meadow
WEKTWEÎ Wackis E 415 VM:
rufen, schreien / cry, shout
WÊLAWÂ Velowe ON: Wehlau
/ Wehlau
WELDÊSNAN acc weldîsnan
35: Erbe (Erbschaft), Erbschaft / inheritance
weldîsnan 133
WELDÛNÂI > Weldûns
nom pl weldûnai 63
WELDÛNS nom sg waldûns
131: Erbe (Nachfolger) / inheritor, heir
Welgen > WILGAN
WELTWEÎ Walis E 252 VM:
drehen / revolve (rotate) tr, rotate (revolve) tr
WELUBLÛNDS Weloblundis E 437:
Maultier / mule
WEMS ip 2 sg wimbmis Gr: spucke,
speie / spit
WEMTWEÎ wimbmis Gr VM:
spucken, speien / spit
WÊRAÛI ps 3 wêraui
85: währt / lasts
WÊRSÎS Werstian
E 674: Kalb / calf (bull calf)
WÊRSTJAN n Werstian
E 674: Kalb, Kälbchen / calf (little bull calf)
WÊRTÂI > Wêrts nom
pl m wertei 55
WÊRTÊ Wertîwings
77 MK: Wert / worth (valuation), value
wertemmai > WÊRTJAMAÎ
WÊRTÎNGISKAN acc wertîngiskan
41: Wert, Würdigkeit / valuability, value
WÊRTÎNGIS aj wertîngs
7713: würdig (wertvoll), wertvoll / worthy, valuable
Wertîngs 67 niwertîngs 7717
WÊRTÎWÎNGIS aj Wertîwings
7710: wert / worth, worthy
WÊRTJAMAÎ ps 1 pl wertemmai
29: fluchen (beschimpfen) / scold
WÊRTS aj werts 8718:
wert / worth
werts 8726 werts 89
WÊRWÎRSÎS Werwirsis E 733: Lerche / lark (skylark), skylark
Wessals > WESÊLS
WESELÎNGI av wesselingi
81: fröhlich, heiter, lustig / merrily, cheerfully, joyfully
WESELISKAN acc wesliskan 79:
Heiterkeit, Lustigkeit, Freude (Lustigkeit) / gaiety, joviality
WESÊLS, gen WESELAS Wessals
121: lustig, heiter (lustig) / merry, joyful, cheery
Wessis E > WAZÎS
WEST if > Westweî west
91
WESTWEÎ westwei 27:
führen / lead (take smb. to)
westwey II 5
WÊTRÂ Wetro E 53: Wind / wind
wydra Gr
WÊWERÊ Weware E 660: Eichhorn / squirrel
weydikausnan > WÎDIKAÛSNAN
Weydulis E > WEÎDÛLS
Wickis E > WIKÎS
WÎDÂI pt 3 widdai
113: sah / saw
WIDAWÂ widdewû 9710:
Witwe / widow
WIDAWÂMANS > Widawâ dat
pl Widdewûmans 979
WÎDAWUTÎS Widewut
DK VM: Widewut / Widewut
WÎDIKAÛSNAN acc weydikausnan
II 5: Zeugnis / witnessing, testimony
(redde)wijdikausnan 33 widekausnan I 5
WÎDIKAÛTWEÎ
weydikausnan II 5 drv: zeugen (bezeugen), bezeugen / witness,
testify
WÎDIKS weydikausnan
II 5 VM: Zeuge / witness
WIDUS Widus E 508: Naht /
hem (seam), seam (hem)
wij > wi
WIKÎS Wickis E 270: Wicken / vetch
Wilenikis E > WINENÎKS
WÎKSLÂ Wixla
DK VM: Weichsel / Vistula
WILGAN n Welgen E 157: Schnupfen
/ cold (in the head)
WILGS aj Welgen
E 157 VM: feucht / moist, damp
WÎLKS Wilkis
E 657: Wolf / wolf
WILNÂ Wilnis
E 477 VM: Wolle / wool
WILNÎS aj Wilnis E 477
VM: Woll- (wollen), wollen) / woollen
WILNÎS Wilnis
E 477: Jackett, Rock (Jackett) / jacket (coat)
wilna Gr
WILNÎS Wilnis
E 566: Quappe (Aalquappe), Aalquappe / burbot
WILTWEÎ Walis E 252 VM:
drehen sich, wirbeln / revolve (rotate) i, rotate (revolve) i
wimbmis Gr > WEMS
Wimino E > WINKSNÂ
WINÂI av winna 63:
außen, draußen, hinaus / out of doors, away
WINAN > Wins acc winnen 53
WÎNAN > Wîns acc wijnan
73
WINENÎKS Wilenikis E 439: Paßgänger,
Zelter / ambler
WÎNGRISKAN acc wîngriskan
35: List / swindle, fraud, insidiousness (perfidy)
WINIS f Wi^nis
E 398: Spund / spigot (plug)
WÎNIS f Winis
E 645: Jahresring / ring (of a tree)
Winis E 390 > WÎNS
WÎNJAGÂ Woragowus
E 389 VM: Weinbeere / grape
WÎNJAGAWUS, gen WINJAGAWAS,
aj Woragowus E 389: Trauben / grape
WINKSNÂ Wimino E 625: Ulme
/ elm
WÎNS, gen WINAS wins
E 45: Luft, Wetter / air, weather
WÎNS Winis
E 390: Wein / wine
winna > WINÂI
winnen > WINAN
WINÛTWEÎ niwinûton
43 drv: beschuldigen / accuse
WINZUS winsus E 102:
Hals / neck
WIPÎS Wipis
E 630: Ast, Zweig / branch
WÎRÂI > Wîrs nom
pl wijrai 10314
Wijrai 935 Wijrai 1036
WÎRAMANS > Wîrs dat
pl wijrimans 10326
WÎRAN > Wîrs acc sg wijran
1054
Wijran 1096 Wiran 1056 wijrin 10321 wijrau 10121
WÎRANS > Wîrs acc pl
Wîrans 9312
WÎRBÊ
Wirbe E 314: Strick, Seil / rope
WÎRDAÎ > Wîrds “loc”
sg wirdai 9717
WÎRDÂI > Wîrds nom
pl wirdai 616
wirdai 617 wirdai 75 wirdai 772 wirdai 774
WÎRDAMANS > Wîrds dat pl wirdemmans 33
wirdemmans 67
WÎRDAN > Wîrds acc sg wirdan 29
wirdan 511 wirdan 5119 wirdan 599 wirdan 6118 wirdan 6119 wirdan 6121 wirdan 776 wirdan 879 wirdan 8722 wirdan 8727 wirdan 1014 wirdan 103 wirdan 113
WÎRDAN > Wîrds gen
pl wirdan 1013
WÎRDANS > Wîrds acc pl
wirdans 693
wirdans 6914 wirdans 6926 wirdans 75 Wirdans 7714 wirdans 7716
wirdemmans > WÎRDAMANS
WÎRDS wîrds 6117: Wort / word
wirds 495 wirds 499 wirds 5910 wirds 7718
WÎRIKAN acc wijrikan 105: Männlein / male (man)
wijrimans > WÎRAMANS
wijrinan 10120
WÎRS wijrs 87: Mann / man
wijrs 10321 wirs 10121
WÎRSEÎ > Wîrst op
wirse II 9
WÎRST ps 3 wîrst
17: wird / becomes, turns (into)
wîrst 47 wîrst 49 wîrst 73 wîrst 755 wîrst 7511 wîrst 87 wîrst 89 wîrst 93 wîrst 95 wîrst 97 wîrst 10119 wîrst 10121 wîrst 10123 wîrst 113 wîrst 117 wîrst 125 wijrst 43 wijrst 6111 wijrst 6111 wijrst 6112 wirst 45 wirst 7520 wirst I 94 wirst I 914 wirst I 1115 wirst I 1115 wirst I 1116 wirst I 13 wirst II 9 wirst II 1116 wirst II 1116 wirst II 1117 wirst II 139 wirst II 1319 werst I 15 wîrst(i) 10119
WÎRSTAÎ > Wîrst ps 2 pl wîrstai 11724
wîrstai 11725
WÎRSTMAÎ > Wîrst
ps 1 pl wîrstmai 55
WIS > Wisâ n subst wissa
696
WISÂ pn nom sg f wissa
7916: alle / whole, entire, all (entire)
WISADAN av kadan I 13 VM:
immer / always
WISAÎ > Wisâ dat sg f
wissai 295
wissai 9123 wismu 853
WISÂI > Wisâ nom pl m wissai 759
wissai 9717 wissay I 13 wyssay II 13
WISAMÂKJAS aj gen sg m wyssen
mukis II 9: allmächtiges / almighty
WISAMÂKJAN > Wisamâkîs
acc sg wissemukin 131
Wissemukin 1273 wissemukin 12714 wissemokin II 7
WISAMANS > Wisêimans wissamans 4519
wissamans 4523 wissamans 535 wissamans 615 wissamans 6317 wissamans 12110
WISAMÂZÎNGIN > Wisamâzîngîs acc sg wissemusîngin 435
Wissemusîngin 3918 wismosing I 7
WISAMÂZÎNGIS aj nom sg m Wissemusîngis 117: allmächtig / almighty
Wissemusîngis 119 Wissemusîngis 129 Wissemusîngis 131
WISAMÂZÎNGIS > Wisamâzîngis gen sg m wismosingis I 9
Wissambs' E > ZAMBRUS
WISAN > Wisâ n subst wissan 354
wissan 4112 wissan 4115 Wissan 5311 wissan 7918 wissan 8118 wissan 8310 wissan 1073 wissan 1074 wissan 1213
WISAN > Wisâ n wissan 395
wissan 4111 wissan 558 wissan 572 wissan 5914 wissan 7916
WISAN > Wisâ acc sg wissan 2710
wissan 291 wissan 2912 wissan 312 wissan 3111 wissan 3120 wissan 338 wissan 3319 wissan 3510 wissan 372 wissan 418 wissan 4113 wissan 4711 wissan 5113 wissan 7913 wissan 8513 wissan 878 wissan 9112 wissan 9115 wissan 9117 wissan 11916 wissan 12117 wissan 12513 wissan 12517 wissan 13112 wissan I 1111 wyssan II 1112
WISANS > Wisâ acc pl wissans 3115
wissans 378 wissans 391 wissans 413 wissans 414 wissans 415 wissans 418 wissans 4315 wissans 4520 wissans 4522 wissans 5914 wissans 6517 wissans 6718 wissans 7719 wissans 8115 wissans 8517 wissans 9114 wissans 9718 wissans 10326 wissans 1072 wissans 11517 wissans 11923 wissans 12917 wissans 1338 wissans I 1111 wyssens II 1113
WISÂS > Wisâ gen sg
f wissas 1156
WISÂS > Wisâ nom pl f
Wissas 838
WISASÊDÎS wissaseydis
E 19: Dienstag / Tuesday
WISAWÎDÂI av wissawidei
113: allerlei / variously, diversely
WISAWÎDI av wissaweidin
55: allerlei / variously, diversely
WISAWÎDISKAN pn n wissawidiskan
57: allerart / various, diverse, all sorts
Wyse E > WIZÊ
WISÊIMANS > Wisâ dat pl m wisseimans 396
wismosing > WISAMÂZÎNG
wissemukin > WISAMÂKJAN
wissemus > WISAMÂZ
WISENÊ Wissene E 622: Porsch / ledum, marsh tea
wyssen mukis II > WISAMÂKJAS
wisge Gr > WIZGÂ
WISMÂ > Wisâ dat sg m wismu
wismu > WISAÎ
WÎSNÂITÂS nom pl f Wisnaytos E 620: Kirschen / cherries
wiss > wis
WÎTINÊ Witinne
DIA: Witinne / flat-bottomed barge
WÎTÎNGÎS m weiting
DK VM: Witting / witting (warrior)
WÎTWAGÂ Witwago E 756:
Wasserhuhn / water-hen
WÎTWAN n Witwan E 603:
Weide (Strauchweide) / osier, willow-tree
WIZÊ Wyse
E 262: Hafer / oat
WIZGÂ > Wizê dm wisge
Gr
Woaltis E > ÂLTIS
Woapis E > WÂPS
Woasis E > ÂSIS
Wobalne E > ÂBÂLNÊ
Wobelke Gr > ÂBÊLKÂ
Wobilis E > ÂBÎLS
Woble E > ÂBLÊ
Wobsdus E > ÂBZDUS
Wobse E > WAPSÊ
Wogonis E > WÂGÂNS
Woikello Gr > WAIKELIS
wolgeit Gr
Wolistian E > ÂZISTJAN
Wolti E > WÂLTÎ
Woltis E > ÂLTIS
Woragowus E > WÎNJAGAWUS
Wormyan E > WÂRMJAN
Wosee E > ÂZÊ
Wosigrabis E > ÂZIGRABS
Wosux E > ÂZUKS
Wubri E > BRUWÎ
WÛIZUS, gen WÛIZAS Wuysis E 704: Hund (Wachthund), Wachthund / watchdog
wûkawi > WÂKAÛI
WÛMBÂRS, gen WÛMBARAS Wumbaris E 556: Eimer / pail
Wundan E > UNDAN
Wunda Gr > UNDAN
Wupyan E > UPJAN
Wurs E > ÛRS
Wuschts I > UŠTS
Wutris E > UTRIS
Wuysis E > WÛIZUS
wy > wi
y > i
zuit > SÛIT
ZABANGÂ Slango E 452: Gebiß
(am Zaum) / bit (of a bridle)
ZABÂTWEÎ Sbeclis E 539
VM: festhalten / suppress
ZABEKLÎS Sbeclis E 539: Feder
(Sprungfeder), Sprungfeder / spring (of a lock)
ZAKS saika
Gr: Sack / sack
ZÂLÎS Soalis
E 293: Gras, Kraut (Gras) / grass
ZALJAN aj n (av) saligan E 468:
grün / green
ZÂLJAN > Zâlîs acc
sâlin 105
ZAMBRUS, gen ZAMBRAS Wissambs' E
649: Wisent / bison
ZAMÊ > Zemê Same E 24
ZAMEN > Zamê acc Samyˆe
E 237: Land (Acker) / soil (earth), land (field)
ZÂMUKS Somukis E 537: Schloß
(Vorhängeschloß), Vorhängeschloß / lock (padlock),
padlock
ZÂNGÎS Saugis E
791: Ameise / ant
ZÂNSÎ nom sg f Sansy
E 719: Gans / goose
ZARÂTÊ Sarote E 576:
Karpfen / carp
ZÂRDÎS Sardis
E 802: Umzäunung / pen (enclosure)
ZARÎ nom sg f Sari E 43:
Kohlen (glühende) / live coals
ZÂRTWEÎ Passortis E 334
VM: schüren / poke (stoke), stoke
ZÊBRÊ Seabre
E 570: Zärte / vimba
ZÊIDS Seydis
E 198: Wand / wall
ZÊIMÂ Semo
E 15: Winter / winter
ZÊIMÎS Seamis
E 257: Wintergetreide / winter crops
ZÊLTMENÂ Sealtmeno E 748:
Pirol / oriole
ZEMÂI av semmai 121:
niedrig, nieder / low, below, down, downwards
Semmai 127 Semmai(lisons) 432 Semmay II 7 Sammay I 7
ZEMÊ semmê
10517: Erde / earth, land (earth)
ZEMEÎ > Zemê dat semmey
I 9
semmiey II 9
ZEMEN > Zemê acc semmien 39
semmien 10517 semmien 10527 (no) semmien 45 (no)semmien 95 (no)semmien 107 (no)semmien 123 Semmien 127 (no)semien 29 (no)semien 51 semmien II 7 semmin I 7 semman 10515
Semo E > ZÊIMÂ
ZIDUKÂ Siduko E 353:
Siebtopf / filtering (straining) pot
ZIGNÂI > Zignât pt 3 signai
105
ZIGNÂSNAN acc signassen 107:
Segen / blessing
ZIGNÂT if Signât 77:
segnen / bless
Siggnat 79 Siggnat 81
ZIGNAÎS > Zignât ip
2 sg Signâts 83
ZIGZDÂ Sixdo E 26:
Sand / sand
ZIGZDRÊ Sixdre E 737: Ammer
(Goldammer) / bunting (yellow bunting)
ZÎNGSLÂ Singslo E 337:
Teig / dough (baking dough)
ZINGURÎS Singuris E 734: Stieglitz
/ goldfinch
ZIRGS Sirgis
E 430: Hengst / stallion (for riding)
ZIRNÊ Syrne
E 278: Korn / grains, corn
ZMÂNENAWINS nom sg m Smonenawi^s
E 67: Mensch / human being
ZMÂNENISKAN aj acc smûnenisku
9123: menschlichen / human
ZMÂNÊNTIN > Zmânênts
acc sg smunentin 10116
smunentin 105 smunentien 4314
ZMÂNÊNTINAN acc sg smunentinan
10112: Menschen / man (human being), human being
ZMÂNÊNTINANS > Zmânêntinan
acc pl smunentiuaus 9718
ZMÂNÊNTINS > Zmânênts
acc pl smunentins 53
smunentins 9114 smunentins 9512 smunentins 9516
ZMÂNÊNTS smunents 4312: Mensch / man (human being), human being
smûnets 63 smunents 10110 smunents 10118 smunents 109
ZMÂNIN > Zmô gen pl smûni 9525
smûnin > ZMÂNJAN
ZMÂNINAÎS > Zmânîntweî
ip 2 sg Smuninais 951
ZMÂNÎNT if > Zmânîntweî
smûnint 29
ZMÂNÎNTWEÎ smunintwey
II 5: preisen, lobpreisen, rühmen / honour, glorify
somonentwey I 5
ZMÂNJAN acc sg m smûnin
31: Respekt, Ruhm / esteem, respect, glory
ZMÔ Smoy
E 187: Mensch, Person / man (human being), human being, person
smûn > ZMÂN
ZUKANS > Zuks acc pl suckans
107
ZUKS Suckis
E 560: Fisch / fish
ZUPÛNÎ Supûni
67: Frau / lady
Supûni 69 Supana Gr
ZÛRGAÛT if surgaut
69: sorgen, besorgen, kümmern sich / take care of
ZÛRGI prp surgi 101:
um / about (by), round, around
ZÛRTÛRS, gen ZÛRTURAS
Surturs E 326: Mantel des Mühlrades / casing of a mill-wheel
ZUWÊIKÎS Sweikis E 585:
Dorsch (Kabeljau) / cod (fish)
Swixtis E > ZWÎRKSTÎS
ZWÊRINS acc pl m swîrins
107: Tiere / animals
ZWILÊ Swibe
E 736: Fink / finch
ZWÎRKSTAN n Swixtis
E 350 VM: Kies (Schotter) / gravel
ZWÎRKSTÎS Swixtis E 350:
Tontopf / jar (earthenware pot)